Чтение онлайн

на главную

Жанры

Замкнутый круг
Шрифт:

— Можно задать один вопрос? — невинно осведомился Спайроу.

Эдвард ничего не ответил. Со слов сержанта Холлоуэй, Сайкс Спайроу был не только дезертиром, но и предателем, из-за которого погибло целое подразделение. Общаться с ним Эдвард не хотел, боясь не сдержаться и прикончить охотника за головами.

— По идеи меня должны были отвести в карцер, но вместо этого оставили на корабле. Ты запрещаешь мне подходить к окнам не просто из вредности. Стало быть, Эрин не хочет, чтобы меня кто-нибудь увидел, — предположил Спайроу.

— Ни Эрин, а сержант Холлоуэй! — поправил его Эдвард.

— И это всё что ты можешь мне сказать?

— Я с тобой, выродком, разговаривать не собираюсь. Сиди и молчи, если не хочешь чтобы я тебя

вырубил! — поставил Моррис точку в их разговоре, косвенно подтвердив опасения Сайкса.

В это же самое время Эрин держала ответ перед Старком. Прибыв на базу раньше оговоренного срока, Руперт обнаружил, что сержант, временно заменивший погибшего офицера, куда-то пропала. Посреди ночи были подняты все бойцы, и обнаружилось, что помимо сержанта Холлоуэй базу покинули ещё четыре человека. Хотя Эрин и не ожидала, что Старк прибудет преждевременно, к допросу она была готова. По легенде Эрин, она получила сигнал о помощи от неопознанной группы, взяла нескольких бойцов и покинула база. Бойцы, терпящие бедствие, на самом деле оказались сепаратистами, а место встречи — западнёй. В итоге Эрин и её малочисленный отряд с трудом отбились от нападавших, а потом долго плутали по перевалу, надеясь запутать следы, чтобы нападавшие не пришли к базе.

— Складная сказочка, — вынес свой вердикт Старк.

— Я говорю правду, сэр. Мне незачем лгать. Не верите мне, поговорите с капралом Фоксом и капралом Даниганом, — спокойно проговорила Эрин.

— Я уже поговорил со всей четвёркой. Складно поют твои ребята. Неплохо ты выдрессировала этих собачонок.

— При всём уважении…

— Не нужно мне твоё уважение — мне нужна правда.

Эрин посмотрела лейтенанту в глаза.

— Я говорю правду, — произнесла она с расстановкой, делая акцент на последнем слове.

Старк считал иначе. По странному совпадению время отсутствия Эрин Холлоуэй на базе совпало с нападением на автоколонну. Теоретически, сержант, имевшая за плечами, криминальное прошлое, могла продаться врагам. Впрочем, в этой теории был один существенный изъян — Эрин ничего не знала о грузе, а значит и не могла помогать сепаратистам.

«У неё не было необходимой информации, но она могла помочь этим крысам людьми и оружием. Не стоит ждать стопроцентной преданности от уголовницы!» — подумал Старк, после чего отпустил Эрин, и вызвал Йена Рединга.

Примерно через час на борт бомбардировщика поднялась Эрин в сопровождении капрала Фокса.

— Хотел бы я сказать, что рад снова видеть тебя, но… — Сайкс специально не закончил фразу.

— Сними с него браслеты, — распорядилась Эрин, затем окинула Сайкса ледяным взглядом. — Они ему больше не пригодятся.

Эдвард выполнил приказ без лишних вопросов.

— Возвращайся на базу. Всё остальное мы сами сделаем, — сказал Роберт, занимая кресло пилота.

Как только Моррис покинул судно, Эрин подняла трап и закрыла дверь. Возвращаясь в казарму, Эдвард не обратил внимания на прикреплённый к корпусу челнока магнитный радиомаяк, и за стоявшим в сторонке Йеном Редингом. Считая поведения Эрин Холлоуэй крайне подозрительным, Старк приказал своему подчинённому не спускать с неё глаз, и докладывать обо всех её подозрительных действиях. Йену не хотелось быть чьим-то надзирателем, а тем более стукачом, но как любой дисциплинированный боец, он подчинился приказу. Как только челнок начал подниматься Йен проследовал в ангар, и сел на трицикл. Выехав из ангара, Рединг сверился с локатором. Установленный радиомаяк работал исправно.

«Кажется, подозрения лейтенанта оказались не таким уж и беспочвенными!» — подумал Йен, затем выехал за ворота и поехал за удаляющимся бомбардировщиком.

— А где лопата? — неожиданно спросил Сайкс.

— Какая лопата? — не поняла Эрин.

— Действительно, какая лопата? Зачем тратить время и закапывать труп, если можно утопить его в озере или сбросить на дно ущелья, — ответил Сайкс на твой собственный вопрос.

— Верно. А ещё его можно бросить голодным псам, — совершенно серьёзно проговорила Эрин.

Этим их разговор и ограничился. Поняв, что его банально везут на казнь, Сайкс тем не менее не чувствовал страха. Он должен был умереть ещё три года назад, но каким-то чудом выжил. Или нет? Спайроу иногда задавался, казалось бы, глупым вопросом: что если он лежит и умирает, видя при этом очень реалистичный сон? Сон, который идёт уже третий год, и никак не может прерваться, несмотря на всю свою абсурдность.

— Один умник по телевизору как-то сказал, что если человек перестал видеть сны, значит он лишился души, — с тоской в голосе проговорил Сайкс.

— Ты о чём? — не поняла Эрин.

— Ничего особенного. Просто мысли вслух.

Решив, что приговоренный просто заговаривает ей зубы, Эрин направилась в кабину пилота.

— Приземлись вон там, — приказала она, указывая на высокий холм.

— А разве это не…

— Именно.

Фокс ухмыльнулся, затем начал заходить на посадку. Эрин вернулась обратно к Сайксу, схватила его за шкирку и потащила к дверям. Открыв дверь, Эрин крикнула Фоксу, чтобы тот опустил трап. Как только эта процедура была закончена, девушка вытолкала охотника за головами на улицу, взяла автомат и вышла следом за ним. Сайкс огляделся, и неожиданно поймал себя на мысли, что эта местность ему знакома. Пройдя вперёд, и подойдя к обрыву, Сайкс заметил в низине военную базу. Ту самую базу, которая когда-то стала домом для второго подразделения.

— Почему именно здесь? — спросил Спайроу, глядя в глаза своему палачу.

— Почему ты это сделал? — ответила Эрин вопросом на вопрос, направляя на пленника оружие.

Сайкс лишь вздохнул, затем подошёл к краю обрыва и посмотрел вниз.

— Ты предал своих боевых товарищей, обрёк их на гибель, затем исчез. Я хочу знать почему ты это сделал, и что получил взамен! — перешла Эрин на крик.

— Я получил свободу. И несколько грамм свинца, — тихо сказал Сайкс, и закрыл глаза.

(3 года назад)

Выдав по врагам автоматную очередь, Сайкс едва успел прыгнуть за угол. Сделав несколько глубоких вдохов и выдохов, Спайроу сорвал с пояса гранату, выдернул чеку, мысленно досчитал до трёх, затем зашвырнул её в дверной проём, и бросился бежать. Пересекая длинный коридор, Спайроу обратил внимание, что выстрелы стихли.

Нападение было внезапным и молниеносным. Многочисленные отряды сепаратистов вторглись на военную базу, неся смерть и разрушения. Было очевидно, что действует не одна, а сразу несколько банд, однако было непонятно, каким образом им удалось обойти минные поля и кодовые замки. Те, кому посчастливилось выжить после первой атаки, отступили к столовой. Повалив столы и шкафы, бойцы второго подразделения забаррикадировались в столовой, и успешно отстреливались от наступающих врагов. Поняв, что прорваться на кухню будет не просто, сепаратисты закидали солдат газовыми снарядами. Задыхаясь в ядовитом тумане, бойцы спешно разбирали баррикады и выходили прямо под пули. Сайксу удалось избежать этой участи, т. к. в момент нападения он был на стрельбище. Услышав выстрелы и взрывы, Спайроу догадался, что стряслось что-то плохое. Началась эта неделя с гибели его лучшего друга — Натана Хоука, а должна была закончиться его собственной гибелью. С трудом выбравшись из казармы, Сайкс побежал к грузовому ангару, но тут же был вынужден отбежать за топливный бак, увидев врагов. Сепаратисты вывели из ангара пятерых солдат со связанными руками, и приказали им встать на колени. Бойцы покорно выполнили приказ. Сайкс вскинул автомат, собираясь прикончить противников и спасти боевых товарищей, но как только он нажал на курок, раздался лишь безобидный щелчок. Отбросив бесполезное оружие в сторону, Спайроу понял, что ничем не сможет помочь пленникам. Сепаратисты приставили к головам пленников пистолеты, и одновременно выстрелили.

Поделиться:
Популярные книги

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Вечный Данж V

Матисов Павел
5. Вечный Данж
Фантастика:
фэнтези
7.68
рейтинг книги
Вечный Данж V

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Счастье быть нужным

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Счастье быть нужным

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Золотая осень 1977

Арх Максим
3. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
7.36
рейтинг книги
Золотая осень 1977

Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Юллем Евгений
3. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Столичный доктор

Вязовский Алексей
1. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Столичный доктор

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии