Замкнутый круг
Шрифт:
— Можно задать один вопрос? — невинно осведомился Спайроу.
Эдвард ничего не ответил. Со слов сержанта Холлоуэй, Сайкс Спайроу был не только дезертиром, но и предателем, из-за которого погибло целое подразделение. Общаться с ним Эдвард не хотел, боясь не сдержаться и прикончить охотника за головами.
— По идеи меня должны были отвести в карцер, но вместо этого оставили на корабле. Ты запрещаешь мне подходить к окнам не просто из вредности. Стало быть, Эрин не хочет, чтобы меня кто-нибудь увидел, — предположил Спайроу.
— Ни Эрин, а сержант Холлоуэй! — поправил его Эдвард.
— И это всё что ты можешь мне сказать?
— Я с тобой, выродком, разговаривать не собираюсь. Сиди и молчи, если не хочешь чтобы я тебя
В это же самое время Эрин держала ответ перед Старком. Прибыв на базу раньше оговоренного срока, Руперт обнаружил, что сержант, временно заменивший погибшего офицера, куда-то пропала. Посреди ночи были подняты все бойцы, и обнаружилось, что помимо сержанта Холлоуэй базу покинули ещё четыре человека. Хотя Эрин и не ожидала, что Старк прибудет преждевременно, к допросу она была готова. По легенде Эрин, она получила сигнал о помощи от неопознанной группы, взяла нескольких бойцов и покинула база. Бойцы, терпящие бедствие, на самом деле оказались сепаратистами, а место встречи — западнёй. В итоге Эрин и её малочисленный отряд с трудом отбились от нападавших, а потом долго плутали по перевалу, надеясь запутать следы, чтобы нападавшие не пришли к базе.
— Складная сказочка, — вынес свой вердикт Старк.
— Я говорю правду, сэр. Мне незачем лгать. Не верите мне, поговорите с капралом Фоксом и капралом Даниганом, — спокойно проговорила Эрин.
— Я уже поговорил со всей четвёркой. Складно поют твои ребята. Неплохо ты выдрессировала этих собачонок.
— При всём уважении…
— Не нужно мне твоё уважение — мне нужна правда.
Эрин посмотрела лейтенанту в глаза.
— Я говорю правду, — произнесла она с расстановкой, делая акцент на последнем слове.
Старк считал иначе. По странному совпадению время отсутствия Эрин Холлоуэй на базе совпало с нападением на автоколонну. Теоретически, сержант, имевшая за плечами, криминальное прошлое, могла продаться врагам. Впрочем, в этой теории был один существенный изъян — Эрин ничего не знала о грузе, а значит и не могла помогать сепаратистам.
«У неё не было необходимой информации, но она могла помочь этим крысам людьми и оружием. Не стоит ждать стопроцентной преданности от уголовницы!» — подумал Старк, после чего отпустил Эрин, и вызвал Йена Рединга.
Примерно через час на борт бомбардировщика поднялась Эрин в сопровождении капрала Фокса.
— Хотел бы я сказать, что рад снова видеть тебя, но… — Сайкс специально не закончил фразу.
— Сними с него браслеты, — распорядилась Эрин, затем окинула Сайкса ледяным взглядом. — Они ему больше не пригодятся.
Эдвард выполнил приказ без лишних вопросов.
— Возвращайся на базу. Всё остальное мы сами сделаем, — сказал Роберт, занимая кресло пилота.
Как только Моррис покинул судно, Эрин подняла трап и закрыла дверь. Возвращаясь в казарму, Эдвард не обратил внимания на прикреплённый к корпусу челнока магнитный радиомаяк, и за стоявшим в сторонке Йеном Редингом. Считая поведения Эрин Холлоуэй крайне подозрительным, Старк приказал своему подчинённому не спускать с неё глаз, и докладывать обо всех её подозрительных действиях. Йену не хотелось быть чьим-то надзирателем, а тем более стукачом, но как любой дисциплинированный боец, он подчинился приказу. Как только челнок начал подниматься Йен проследовал в ангар, и сел на трицикл. Выехав из ангара, Рединг сверился с локатором. Установленный радиомаяк работал исправно.
«Кажется, подозрения лейтенанта оказались не таким уж и беспочвенными!» — подумал Йен, затем выехал за ворота и поехал за удаляющимся бомбардировщиком.
— А где лопата? — неожиданно спросил Сайкс.
— Какая лопата? — не поняла Эрин.
— Действительно, какая лопата? Зачем тратить время и закапывать труп, если можно утопить его в озере или сбросить на дно ущелья, — ответил Сайкс на твой собственный вопрос.
— Верно. А ещё его можно бросить голодным псам, — совершенно серьёзно проговорила Эрин.
Этим их разговор и ограничился. Поняв, что его банально везут на казнь, Сайкс тем не менее не чувствовал страха. Он должен был умереть ещё три года назад, но каким-то чудом выжил. Или нет? Спайроу иногда задавался, казалось бы, глупым вопросом: что если он лежит и умирает, видя при этом очень реалистичный сон? Сон, который идёт уже третий год, и никак не может прерваться, несмотря на всю свою абсурдность.
— Один умник по телевизору как-то сказал, что если человек перестал видеть сны, значит он лишился души, — с тоской в голосе проговорил Сайкс.
— Ты о чём? — не поняла Эрин.
— Ничего особенного. Просто мысли вслух.
Решив, что приговоренный просто заговаривает ей зубы, Эрин направилась в кабину пилота.
— Приземлись вон там, — приказала она, указывая на высокий холм.
— А разве это не…
— Именно.
Фокс ухмыльнулся, затем начал заходить на посадку. Эрин вернулась обратно к Сайксу, схватила его за шкирку и потащила к дверям. Открыв дверь, Эрин крикнула Фоксу, чтобы тот опустил трап. Как только эта процедура была закончена, девушка вытолкала охотника за головами на улицу, взяла автомат и вышла следом за ним. Сайкс огляделся, и неожиданно поймал себя на мысли, что эта местность ему знакома. Пройдя вперёд, и подойдя к обрыву, Сайкс заметил в низине военную базу. Ту самую базу, которая когда-то стала домом для второго подразделения.
— Почему именно здесь? — спросил Спайроу, глядя в глаза своему палачу.
— Почему ты это сделал? — ответила Эрин вопросом на вопрос, направляя на пленника оружие.
Сайкс лишь вздохнул, затем подошёл к краю обрыва и посмотрел вниз.
— Ты предал своих боевых товарищей, обрёк их на гибель, затем исчез. Я хочу знать почему ты это сделал, и что получил взамен! — перешла Эрин на крик.
— Я получил свободу. И несколько грамм свинца, — тихо сказал Сайкс, и закрыл глаза.
Выдав по врагам автоматную очередь, Сайкс едва успел прыгнуть за угол. Сделав несколько глубоких вдохов и выдохов, Спайроу сорвал с пояса гранату, выдернул чеку, мысленно досчитал до трёх, затем зашвырнул её в дверной проём, и бросился бежать. Пересекая длинный коридор, Спайроу обратил внимание, что выстрелы стихли.
Нападение было внезапным и молниеносным. Многочисленные отряды сепаратистов вторглись на военную базу, неся смерть и разрушения. Было очевидно, что действует не одна, а сразу несколько банд, однако было непонятно, каким образом им удалось обойти минные поля и кодовые замки. Те, кому посчастливилось выжить после первой атаки, отступили к столовой. Повалив столы и шкафы, бойцы второго подразделения забаррикадировались в столовой, и успешно отстреливались от наступающих врагов. Поняв, что прорваться на кухню будет не просто, сепаратисты закидали солдат газовыми снарядами. Задыхаясь в ядовитом тумане, бойцы спешно разбирали баррикады и выходили прямо под пули. Сайксу удалось избежать этой участи, т. к. в момент нападения он был на стрельбище. Услышав выстрелы и взрывы, Спайроу догадался, что стряслось что-то плохое. Началась эта неделя с гибели его лучшего друга — Натана Хоука, а должна была закончиться его собственной гибелью. С трудом выбравшись из казармы, Сайкс побежал к грузовому ангару, но тут же был вынужден отбежать за топливный бак, увидев врагов. Сепаратисты вывели из ангара пятерых солдат со связанными руками, и приказали им встать на колени. Бойцы покорно выполнили приказ. Сайкс вскинул автомат, собираясь прикончить противников и спасти боевых товарищей, но как только он нажал на курок, раздался лишь безобидный щелчок. Отбросив бесполезное оружие в сторону, Спайроу понял, что ничем не сможет помочь пленникам. Сепаратисты приставили к головам пленников пистолеты, и одновременно выстрелили.