Замок среди деревьев
Шрифт:
Холл внизу был погружен в темноту, и она не могла видеть мужчину, выходившего в этот момент из библиотеки. Только оказавшись рядом, девушка заметила его, но было уже поздно. Она попыталась остановиться, чтобы не налететь на него, и чуть не упала. Карлос протянул руки, поймал ее и заглянул ей в глаза.
— И куда же вы так спешите?
— Я думала, что уже опаздываю к ужину. Простите, я чуть не сбила вас с ног.
— Для этого потребовался бы кое-кто побольше, чем такое нежное и маленькое
— Надеюсь, вы не станете постоянно называть меня маленькой?
— Хорошо. — Он насмешливо поклонился ей. — Пойдемте, мисс Великанша, в гостиную.
Вспыхнув от злости, Стефания вошла впереди него в комнату и села на стул с высокой спинкой лицом к камину, заполненному теперь, вместо тлеющих угольков, охапками орхидей. Мужчина прошел к застекленному бару и вернулся с хрустальным бокалом. Он протянул его девушке, и та удивленно воззрилась на слой сахара, покрывавший его край. Проследив за ее взглядом, граф улыбнулся:
— Это коктейль с шампанским! Сахар обостряет вкус.
— Никогда не пробовала ничего подобного, — призналась она и сделала глоток. — Просто восхитительно!
— Я знал, что вам понравится.
Карлос опустился в кресло. Воцарилось неловкое молчание. Стефания чувствовала равнодушие графа, подкрепляемое нежеланием даже смотреть в ее сторону. Она продолжала скромно сидеть на своем стуле. Карлос встал и медленно побродил по комнате с бокалом в руке, затем вернулся и опять сел.
— Как долго вы здесь пробудете? — внезапно спросил он.
— Пару недель, наверное. Могу вас заверить, граф, что я изо всех сил буду стараться сделать свою работу как можно быстрее.
— Я знаю. Уверен, что, как большинство англичанок, вы сообразительны и рациональны.
Она подняла голову и посмотрела на него:
— Вы так много знаете об английских женщинах?
— Не много. Только то, что они отличаются холодным темпераментом.
Внезапная злость заставила девушку заговорить резко:
— Почему это южане всегда называют англичан холодными? Не слышала ничего более нелепого!
— Могу вас заверить, мисс Норд, что это истинная правда. Я знавал достаточно много англичанок, чтобы составить о них мнение, как о любовницах.
Их глаза встретились. К щекам девушки прилила горячая волна крови, рука задрожала, и она поставила бокал на инкрустированный столик рядом с собой.
— В таком случае нам не стоит продолжать этот разговор, граф.
— Но я получаю от него удовольствие. Кроме того, мне нравится наблюдать, как вы краснеете!
И вновь она ощутила предательский румянец на своем лице и опять взяла бокал, только для того чтобы что-то сделать. За окном, в быстро наступавших сумерках, разнесся звон колоколов деревенской церкви. Им вторили звуки шагов на лестнице, и вскоре дверь распахнулась. В комнату вошла высокая, стройная девушка с иссиня-черными волосами и классическим овалом лица. Стефания узнала в ней недавнюю спутницу Мигеля.
— Карлос, дорогой! — Голос, веселый и хорошо поставленный, был так же совершенен, как и ее внешность.
— Жаник, милая…
Карлос поднес ее руку к своим губам, и Стефания, наблюдая за ними, внезапно ощутила горькое чувство утраты, как будто у нее забрали то, что она так сильно хотела получить.
— Карлос, дорогой, — повторила гостья. — Надеюсь, я не заставила тебя ждать?
— Зная, как долго ты одеваешься, я не ожидал, что ты так внезапно появишься!
Улыбка мгновенно утратила теплоту, когда Жаник повернулась и увидела Стефанию.
— Вы, должно быть, и есть та самая квалифицированная и рациональная мисс Норд, о которой я так много слышала? А я — Жаник Боннэ.
Стефания улыбнулась в ответ:
— Не знала, что слава бежит впереди меня!
— Не скромничайте. — Девушка села, и складки се белого платья открыли красивые лодыжки. — Мы все так взволнованы перепланировкой, которую вы намерены здесь произвести. Как вы думаете, сколько времени уйдет на это?
— Все зависит от того, как быстро будут работать португальские строители. Я только укажу, что следует делать.
— Понятно. Как прекрасно встретить такую деловую женщину! Я и сама иногда подумываю заняться чем-то подобным.
— Это не так легко, как кажется, — сухо заметила Стефания.
— Моя дорогая, я уверена, что нет. Но я немного разбираюсь в цветовой гамме, правда, Карлос?
— Конечно. — Он повернулся к ней от бара. — И у тебя хороший вкус. Мне нравится твое платье.
— Спасибо, дорогой. Я надеялась, что оно тебе понравится. Кстати, я еще не видела твою маму. Когда я приехала, она отдыхала, и мне не хотелось ее беспокоить.
— У нее мигрень, и она сегодня вечером не спустится в гостиную. Она просила передать тебе свои извинения и спрашивала, не поднимешься ли ты навестить ее перед сном.
— Конечно, Карлос. — Жаник привстала со стула. — Может, сейчас пойти?
— После ужина, дорогая.
Он опустил руку на ее точеное плечико и заставил сесть. Заметив этот жест, Стефания почувствовала внезапное необъяснимое волнение, и ей очень захотелось вдруг оказаться как можно дальше и от этой изысканной комнаты, и от этих экзотических и чужих ей людей.
Во время ужина Жаник говорила в основном по-португальски, даже не пытаясь вовлечь в беседу Стефанию. Как только с десертом было покончено, Стефания извинилась и встала, собираясь уходить.