Чтение онлайн

на главную

Жанры

Замуж за Дракона
Шрифт:

— Знаешь, Лео, — осторожно начала я, — мне кажется, что ее похитили.

— Кто?! — ужаснулся принц. — Кому нужна моя черепаха?

— Может, за нее потребуют выкуп? — предположила я, все еще ощущая чье-то присутствие в комнате.

— Выкуп? За черепаху? — удивился принц. И тут же нахмурился. — А ведь вполне возможно. Генри такой беззащитный. Кстати, что делает этот… Дэгэйр?

— Ищет черепаху, — вздохнула я. — Знаешь, Лео, я удивляюсь вам. Вас столько связывает, а вы, вместо того чтобы…

— Все, все, прекрати, — отмахнулся Леодор. — Ты прекрасно знаешь, кого

мы не поделили. Все в курсе, что Дэгэйр положил на тебя глаз. Весь дворец об этом шепчется!

— Знаешь, Лео, — вздохнула я, растирая плечи. — Я не хочу быть игрушкой, которую не поделили два взрослых мальчика. Я знаю, что стоит одному потерять ко мне интерес, как его потеряет и второй.

— С чего ты взяла? — удивился Леодор, подходя ко мне. — Что я потеряю интерес.

— Ну, так часто бывает, — пожала я плечами, вспоминая, как наблюдала за сельскими ребятами. Стоит одному схватить палку, как она тут же становится нужна всем. Даже драки начинаются. А потом идешь по улице и видишь, как валяется эта палка. Никому не нужная.

— Я не считаю тебя игрушкой, — серьезно произнес Леодор. — Ты не игрушка. Ты…

— Кто я? — спросила я, глядя ему в глаза.

Глава 59. Ева

— Ты… ты… — заметил Леодор и почему-то смутился. Я впервые видела, как принц смущается. Принц, который выпрыгивал полуголым с чужих балконов. Принц, который не пропускал ни одной юбки — и вдруг смутился?

— Вернемся к нашему платью, — внезапно произнес Леодор, глядя на рваную юбку.

— Слушай, а твой отец сильно расстроится, если я просто приду к нему и скажу, что вот так получилось? Разрезали платье, — заметила я, представляя, как рассказываю императору и показываю несчастный подарок.

— Эм, плохая идея, — покачал головой принц. — Отец считает, что лучший способ проверить человека — подарить ему подарок. И вспомнить о нем спустя какое-то время. Он часто дарит перстни. И если он вдруг не видит перстень на руке или на вопрос: «А где мой подарок?» — слышит что-то вроде: «Дома в шкатулке!» — то, поверь… ничего хорошего это не предвещает. Пренебрежительное отношение к подарку означает лишь одно — пренебрежительное отношение к дарителю.

Ой… Не думала, что все так серьезно. Если бы я знала, то взяла бы платье с собой! Но сейчас поздно о чем-то сожалеть.

— Может, сказать, что мне стало дурно? И просто не приходить? — предположила я, с надеждой глядя на принца. — Я же во дворце? Во дворце. У твоего отца не будет вопросов. Он сказал явиться во дворец. Но про бал ничего не говорил!

— Поверь мне, нет. Император Теодор не тот человек, которого стоит обманывать, — отрицательно качнул головой принц. — Пока отец не передал мне бразды правления — власть здесь он. И поверь на слово, красавица, не самая гуманная власть.

— А мне он показался довольно милым, — пожала плечами я, вспоминая нашу встречу с императором в розарии. — Пусть и не совсем понятный, но точно не страшный. Он даже подарил мне букет. Что было очень мило.

— Он… подарил… тебе… розы… — замер Лео, странно глядя на меня.

— Да, а что? — спросила я, вспоминая красивый букет.

— Надеюсь, ты их сохранила? — спросил Лео. Я напряглась. Так, мне только роз не хватает! Куда же я их дела? В лавочку я их не отвезла. Это я помню точно. Дома у меня роз нет… Где же они? А! Я зажала рот рукой.

— Я оставила их в карете у Дэгэйра, — ужаснулась я. — Просто забыла… Вылетело из головы.

— Если это правда, то это очень плохо! Наверняка Дэгэйр уже доложил моему отцу о том, что ты забыла розы. В понимании моего отца это означает только то, что ты забыла про обещание. Ты что-то ему пообещала? Не так ли?

— Н-да, — замялась я, вспоминая разговор с императором. «Моему сыну нужен друг, который будет направлять его!» — прозвучал голос в моей голове. Именно «друг».

— Так о чем вы с ним говорили? — сощурился принц, глядя на меня ревнивым взглядом.

— Да так, — пожала я плечами. — Он попросил меня поговорить с ним. У твоего отца нет друзей. Я его выслушала. И пообещала, что никому не расскажу, о чем мы говорили. Вот!

— Понятно, — вздохнул принц. — Дэгэйр наверняка сдал тебя с потрохами. И даже предъявил забытый тобой букет. Поэтому с платьем нам ни в коем случае нельзя облажаться. Но мы уже с ним облажались. Плохо дело…

Леодор усмехнулся и только покачал головой. А я решила про себя, что не стоит сейчас плохо говорить об императоре. Особенно при Лео. Вся эта ситуация мне не нравилась. Очень не нравилась.

— Думаю, что выбора, красавица, у нас нет. Только так, — усмехнулся принц и с силой рванул рукав на своей рубашке. Ткань с треском разорвалась, оставляя за собой полосы из алых нитей. — И вот так.

Я во все глаза смотрела, как Лео рвет свой парадный камзол совершенно без сожаления.

— Ты что делаешь? — испугалась я, квадратными глазами глядя, как принц рвет на себе одежду. — Ты же не пойдешь в таком виде на бал? Ты же принц!

— Один не пойду, — подмигнул мне Лео. — Но, если появимся вдвоем, то это будет уже новая мода. Переодевайся, времени мало.

Я стояла как вкопанная, не понимая, что задумал принц. Ведь нельзя же… В таком-то виде! На бал!

— Красавица, быстрее! — поторапливал меня Лео, пока я в панике металась по комнате в поисках ширмы. В самом деле, не переодеваться же здесь! На глазах у Леодора! — Совсем нет времени!

— Отвернись! — нахмурилась я, беря в руки то, что недавно было роскошным императорским подарком. — И я переоденусь.

— Вот скажи мне, что я там не видел? — поднял медную бровь принц, лукаво прищурившись на меня. — Чем ты меня удивить хочешь?

— У меня ты ничего не видел! — протестовала я, присматриваясь к шторам за кроватью. — Так что отворачивайся! Или пойдешь в таком виде один!

Леодор закатил глаза и отвернулся, уставившись в окно. Я еще некоторое время постояла, ожидая, что принц всё-таки не удержится и обернётся, но он только устало растер глаза.

— Не слышу переодевания! Шелести платьем, — торопил он, а в голосе послышалась улыбка. — Давай, красавица. Фурор на балу сам себя не произведет! Обмороки сами себя не обеспечат!

Поделиться:
Популярные книги

Последний попаданец 8

Зубов Константин
8. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 8

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Путешествие в Градир

Павлов Игорь Васильевич
3. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Путешествие в Градир

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Все еще не Герой!. Том 2

Довыдовский Кирилл Сергеевич
2. Путешествие Героя
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Все еще не Герой!. Том 2

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Архил…? Книга 3

Кожевников Павел
3. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Архил…? Книга 3

Ратник

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
7.11
рейтинг книги
Ратник

Граф Рысев

Леха
1. РОС: Граф Рысев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Граф Рысев

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Баоларг

Кораблев Родион
12. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Баоларг