Замужем за незнакомцем
Шрифт:
— Коробка довольно потрепанная, — сказала продавщица. — Наши гораздо ярче. — Она показала ей новенькую, сверкающую белизной коробочку. — Видите?
— Да, вы правы, — согласилась Эмма. — Эта успела пожелтеть.
Продавщица вынула из коробки серебряное блюдце-ракушку и, рассмотрев его, покачала головой:
— Мы такими не торгуем.
— Но это куплено у вас, — возразила Эмма.
— Может, купили где-то еще, а сделали вид, что это из «Келлермана». Такое бывает. Покупают в дешевом супермаркете и кладут в нашу коробку.
— Блюдце серебряное.
— Ну, значит, это с какой-нибудь распродажи.
Эмма вдруг почувствовала сильную усталость.
— Так, значит, таких у вас нет? А раньше были?
Девушка позвала лысого мужчину в галстуке-бабочке, который чистил перьевой щеточкой хрусталь.
— Харви, у нас были в продаже такие блюдца? — Она показала на серебряную ракушку.
— Конечно, — ответил он. — Мы торговали ими много лет. И перестали закупать где-то год назад. Откуда оно?
— Мне его подарили, — сказала Эмма. — Но карточки не вложили.
— По-видимому, вам подарили уже дареное… — сказал мужчина.
Эмма кивнула:
— Что ж, спасибо за помощь.
Она убрала блюдце обратно в коробку и, опираясь на палочку, медленно вышла из магазина и с трудом уселась в такси.
По дороге домой Эмма думала, что бы такое соврать Лизетте. Та наверняка забеспокоилась, увидев, что ее подопечная куда-то подевалась. Но когда такси подъехало к дому, она с удивлением обнаружила, что коричневой «тойоты» Лизетты у дома нет.
Эмма, превозмогая боль, поднялась на крыльцо, открыла дверь.
— Лизетта! — позвала она.
Ответа не последовало. В доме было тихо. Только слышно было, как на улице шелестит в листве ветер. Эмма заперла дверь и попыталась убедить себя, что бояться совершенно нечего. Она зажгла свет в гостиной и пожалела о том, что Дэвида нет дома.
Эмма надеялась, что Лизетта хотя бы оставила записку. Но не было ни записки, ни рюкзака Лизетты. Дверь в кабинет была открыта, и у Эммы тревожно забилось сердце. Ее листочек «Просьба не беспокоить» был сорван. Наверное, его сняла Лизетта, поняв, что Эмма ускользнула из дома. Эмма оглядела коридор и заметила, что листок валяется на полу. Она неуклюже наклонилась, подобрала его, разгладила ладонью. Лизетта, конечно, рассердилась.
Эмма понимала, что виновата, но не хотела об этом думать. Когда же вернется Дэвид? Она была по-детски обижена на него за то, что он оставил ее одну. Лизетты теперь тоже не было. На душе скребли кошки. Эмма никак не могла унять тревогу.
Сколько ей придется ждать? Ей вдруг безумно захотелось позвонить Дэвиду. Эмма набрала номер его мобильного, но он оказался отключен. Разумеется — он выключил его на время интервью. Неужели они до сих пор сидят в ресторане?
Наверняка Невин знает, как с ним связаться. Но Дэвид не хотел посвящать Невина в свои личные дела. Да плевать ей на Невина. Ей срочно нужен муж. Эмма знала, что номер Невина есть у Дэвида в записной книжке. Она посмотрела на столе, но книжки не обнаружила. И полезла в ящик стола. Но он не открывался.
Может, что-то там застряло,
Зазвонил телефон. Эмма вздрогнула от неожиданности и торопливо нажала на кнопку.
— Алло!
На другом конце провода молчали. Она слышала чье-то дыхание.
— Алло! Кто это?
Но трубку повесили. Эмма испугалась, она поняла, что даже в собственном доме не может чувствовать себя в безопасности. Молчание в телефонной трубке. Запертый ящик письменного стола. Исчезновение сиделки. Ветер усилился, и ветки кустов скреблись о стекло. А все ли окна закрыты? Но пройти по всему дом и проверить окна у нее не было сил.
Мне нужна помощь, в панике подумала она. И стала перебирать в уме знакомых. Позвонила Стефани, но попала на автоответчик. Наверное, она еще в школе.
Эмма раздраженно бросила трубку. Хотелось забиться в истерике. Но она попыталась рассуждать здраво. Надо проверить, все ли окна заперты. Мало ли кто захочет забраться в дом. Эта мысль испугала ее, она вскочила со стула, прихрамывая, добралась до кухни. Из глаз лились слезы. Дэвид, где же ты? Она перегнулась через раковину, подергала окно. И тут вдруг услышала, как у нее над головой что-то скрипнуло. Она резко обернулась.
В доме кто-то был. Наверху. Он уже здесь. Эмма представила себе, как человек в маске спускается по лестнице. Она метнулась к телефону, набрала 911.
Оператор тут же передал вызов патрульной машине, предупредил, что дежурный полицейский где-то поблизости, и посоветовал выглянуть в окно. Она попыталась рассмотреть, что происходит снаружи. И вдруг увидела свет фар, а через несколько секунд раздался стук в дверь.
Эмма, не выпуская из рук телефонную трубку, доковыляла до двери, посмотрела в глазок. На крыльце стоял молоденький полицейский. Она впустила его.
— Спасибо, что так быстро приехали!
— Это наша обязанность, мадам, — ответил он. — Вы считаете, что в доме есть посторонние?
— Да, наверху. Будьте осторожны. — Эмма прошла за ним в гостиную.
У лестницы полицейский включил фонарик. Сердце у Эммы готово было выпрыгнуть из груди. А когда у нее в руке зазвонил телефон, она от неожиданности вскрикнула. Нажав на кнопку, она рявкнула:
— Алло! Кто это?
— Эмма? — раздался обеспокоенный голос. — Это Берк.
— Берк… — с облегчением выдохнула Эмма. — Слава богу!
— В чем дело? Как ты там?
— У меня здесь полиция. Кто-то проник в дом.
— Где Дэвид? — спросил он.
— Дэвида нет дома.
Берк несколько мгновений молчал.
— Сейчас приеду, — сказал он.
— Спасибо, — шепнула Эмма, но он уже повесил трубку.
— Мадам! — Полицейский стоял наверху. — Окно в ванной комнате открыто.
— Как это? — удивилась Эмма. — Значит, кто-то залез в окно? Я слышала скрип.