Замужество Беатрис
Шрифт:
— Как здесь замечательно!
— Садитесь, Беатрис. Билдер сейчас принесет кофе, а Алиция вот-вот должна прийти.
В этот момент распахнулась дверь, в комнату вихрем влетела девочка и с радостными криками бросилась к отцу. Тот подхватил ее и крепко обнял.
— Я обещал тебе, что привезу Беатрис, и вот она здесь, дорогая.
Девочка была очень похожа на отца: те же голубые глаза, правильные черты лица, светлые волосы и приветливая улыбка. Беатрис взяла маленькую ручку в свои ладони.
— Алиция,
Девочка поздоровалась на великолепном английском и добавила, засмеявшись:
— Но голландский очень легкий язык, вы обязательно его выучите. Можно, я буду называть вас Беатрис?
— Конечно!
Алиция уселась рядом с ней, а когда Билдер внес поднос с кофе, за ним проскочили две кошки.
— Это мои, — гордо сообщила девочка. — Их зовут Шушу и Мази.
Животные были гладкие, лоснящиеся, ухоженные, но явно не породистые. Мази — черный с белыми пятнами кот, с оторванным ухом и одним глазом. А Шушу — кошечка с куцым хвостом. Профессор, сидевший напротив, объяснил:
— Выглядят они несколько потрепанными, но это закадычные друзья Алиции. Фред тоже их любит.
Собака, до сих пор лежавшая возле кресла хозяина, открыла глаза, встала и устроилась возле камина. К ней присоединились обе кошки.
Разливая кофе, Беатрис думала о том, что совсем ничего не знает об этой стороне жизни профессора. Потом ее провели по дому, и она осмотрела все комнаты. Алиция приплясывала возле нее, держала за руку и показывала то, на что, по ее мнению, Беатрис должна была обратить особое внимание. Профессор же только открывал и закрывал двери и рассказывал краткую историю каждой комнаты. После обеда Алиция сказала:
— Вы еще не видели чердак. Иногда папа берет меня наверх, и мы рассматриваем разные старинные вещи. Мы обязательно сходим туда, когда вы приедете в следующий раз.
— Это было бы чудесно. Но знаешь, я скоро возвращаюсь в Англию... — Беатрис заметила, что Гиз смотрит на нее. Выражение его лица она понять не смогла. И, больше убеждая себя, чем остальных, она добавила: — Очень скоро.
— Нам бы хотелось, чтобы вы приехали еще раз. Может, в следующее воскресенье?
Ничего не оставалось, как согласиться. Да и самой ей хотелось приехать снова. Ведь, может статься, это будет последняя возможность узнать что-нибудь о жизни Гиза.
ГЛАВА ПЯТАЯ
После обеда, одевшись потеплее, они пошли показать Беатрис задний двор, огород и поле, простиравшееся до самого канала.
— А у меня есть пони, — щебетала Алиция, бегая между ними. — А у папы большая лошадь. А у вас есть лошадь, Беатрис?
— Нет, боюсь, ей не понравилось бы жить в Лондоне.
— Мы можем поехать кататься все вместе! — радостно воскликнула Алиция.
— А где же конюшня? — спросила Беатрис профессора.
— За огородом. У нас и ослик есть. Если хотите, пойдем, посмотрим на них.
Придя на конюшню, Алиция дала всем животным по кусочку сахара и по морковке и каждого ласково погладила. Ослик был старый и смирный.
— Он у вас уже давно?
— Около года. Мы купили его у прохожего. Папа ужасно рассердился на этого человека, потому, что он бил Флосси, а ей было больно. Наверное, хозяин ее разлюбил, а мы ее очень любим, правда, папа?
— Ну конечно. А сейчас пойдемте-ка домой и посмотрим, что у нас к чаю.
Чай был заварен по-английски, а не в пакетиках, как это принято в Голландии. К нему подали ячменные лепешки, пирожные и большой шотландский пирог. После чая Беатрис познакомилась с Нэнни, пожилой шотландкой, которая вернулась из Лейдена, куда ездила на воскресенье к своей подруге. У нее было приятное спокойное лицо, седые волосы и проницательные серые глаза, видевшие, как показалось Беатрис, ее насквозь.
— А вы красивы. По-моему, женщина должна быть женщиной, если вы понимаете, что я хочу сказать. Мне очень не нравятся эти тощенькие девочки в коротеньких юбочках и со спутанными волосами.
— Ну, — улыбнулась Беатрис, — я уже, наверное, старовата для всего этого.
Профессор с дочкой, склонившись над столом, собирали головоломку.
— Зато у вас очень красивые ноги, — послышался его голос.
Вскоре Алиция пошла спать. Она пожелала Беатрис спокойной ночи и подставила щеку для поцелуя.
— Ты приедешь на следующей неделе, папа обещал. — Видя, что Беатрис колеблется, она воскликнула: — Папа! Ну, пусть Беатрис приедет, попроси ее еще раз...
Профессор стоял возле камина, держа руки в карманах брюк, и Беатрис подумалось, что именно так и должен выглядеть человек из знатной семьи, живущий в фамильном доме, — привлекательным, уверенным в себе и прекрасно знающим, чего он хочет от жизни.
— Я надеюсь, вернее, мы оба надеемся, что вы проведете с нами, как можно больше времени. — Поскольку она не ответила, Гиз добавил: — Конечно, если вы хотите этого сами.
Беатрис поняла, что в этой ситуации нельзя отделаться общими словами. Он ждал однозначного ответа.
— Да, с удовольствием, спасибо за приглашение.
Гиз улыбнулся.
— Ну вот. Теперь ты можешь спать спокойно, Алиция.
Девочка обняла отца, весело попрощалась с кошками и Фредом и ушла наверх с Нэнни.
Профессор посмотрел на часы и сел на стул напротив Беатрис.
— Подождем еще пятнадцать минут, пока Алиция не ляжет в постель...