Замужняя невеста для короля
Шрифт:
— Вообще случайно…
Я запнулась, а старуха не стала ждать продолжения начатой фразы:
— Мы платим временем отпущенной нам жизни за каждое исполненное заклинание. Особенно, если делаем это неумело. Прежде чем решиться на колдовство, подумай: стоит ли оно того. Всё, что я хотела тебе сказать.
— Спасибо, — я встала, сочтя разговор законченным.
Видящая посмотрела на меня:
— Я должна бы посоветовать тебе поступить в магическую академию. Возможно, тебя примут и научат пользоваться даром с меньшими потерями, но…
— Что но?
— Королеве
Я ещё раз поблагодарила за предупреждение и устремилась в коридор.
Соседки обрадовались моему возвращению так, словно мы не были конкурентками в борьбе за победу в отборе. Впрочем, финал казался таким далёким, а впервые оказавшимся вдали от родных девочкам было одиноко, они нуждались в поддержке гораздо больше, чем я, уже привыкшая рассчитывать исключительно на себя.
Замерев посередине комнаты, я посмотрела на подруг. Тата и Уирта — обе невысокие, крепкие, зеленоглазые. У первой светлые золотистые волосы, вторая — яркая брюнетка. Лайда ростом с меня, тоже худенькая, но с менее выраженной талией. Тёмно-русая, но, в отличие от моих довольно тусклых волос, её имели огненный оттенок и блестели. Полагаю, девушка пользовалась при мытье головы специальными средствами.
— Всё в порядке, — весело сказала я, — вышло небольшое недоразумение, но оно разрешилось.
Лайда первая сообразила, что подробностями я делиться не стану, и скомандовала:
— Спать! Нас ждёт трудный день, нужно быть в форме.
Тата и Уирта дружно кивнули и стали переодеваться. Я тоже нарядилась в пижаму. У Лайды была припасена потрясающая кружевная сорочка, а местный ночной прикид она даже не достала из короба.
Увидев себя в зеркале, я рассмеялась:
— Вполне могу составить конкуренцию Дирли! — Штанишки были широки и коротки, а рубашка болталась, как на огородном пугале.
— Дирли? Это кто? — удивилась Тата.
— Клоун. Я видела его на арене.
— Но цирк только приехал, представлений ещё не давали. Я так хотела… А где ты его видела?
— В другом городе, — ответила я и, прикусив язычок, нырнула под одеяло.
— Я тоже видела в Зелёных Дворах, — подала голос Уирта, — он такой крохотный! Как ребёнок. Но ловкий. Очень смешной.
Я отвернулась к стене и не отвечала. Подумать, как тесен мир. Уирта побывала на моём выступлении в Зелёных Дворах! Вот когда пришлось поблагодарить Беккета за то, что заставлял гримироваться под Лоратту!
Заснуть не получалось. Я лежала, слушая мирное сопение соседок, и размышляла о словах Видящей. Она вовремя меня предупредила: как раз этой ночью я намеревалась улизнуть из спальни и сбегать за мешком к Тирли. Вот так легкомысленно могла растранжирить всю свою жизнь. Вспомнилась попытка открыть портал, едва не погубившая меня. Хотя, если взглянуть с другой стороны: не воспользуйся я заклинанием перемещения в Узком ущелье, жизнь моя прекратилась бы, так по-настоящему и не начавшись. Стоило порадоваться тому, что я открыла в себе дар Привратника, а в будущем беречь силы, не тратя их на пустяки.
От мудрых мыслей меня отвлёк шум, доносившийся из холла, куда выходили двери наших комнат. Я различала крики, удары, стоны. Что такое? Невесты устроили ночные разборки? Поднялась, сунула ноги в шлёпанцы и, стараясь не шуметь, подкралась к двери. Выглянув, я застыла от удивления: в холле развернулась настоящая битва. Гвардейцы — человек шесть — противостояли двум десяткам нападавших. Те закрыли лица чёрными масками и наседали так, что о добрых намерениях и речи быть не могло.
Рядом с нашей комнатой растянулся поверженный гвардеец, его стоны я и услышала. Наклонилась проверить, жив ли он. Кажется, дышит. Тут раздались приближающиеся шаги, я повернулась и увидела бежавшего ко мне бандита. Из соседней комнаты тоже выглянули, но с визгом захлопнули дверь. Я же подняла лежавший на полу меч и приняла боевую стойку.
Глава 17
Ранить, а тем более сразить довольно крупного мужчину, я бы не сумела, но пропускать его в нашу комнату уж точно не собиралась. Спасибо Беккету за уроки! Довольно ловко уходя от ударов и проведя один за другим выученные приёмы, я сумела оттеснить бандита шага на четыре. Он на секунду отвлёкся, взглянув мне за спину — там слышались шаги и удивлённые возгласы. Я быстро обернулась и, оценив обстановку, снова ринулась в наступление.
Тылы мои оказались прикрыты. Тата вышла в обнимку с подушкой. Не представляю, как она собиралась её использовать, но вид имела грозный. Уирта присела около раненного и пыталась привести его в чувство. В руке у Лайды, одетой, в отличие от остальных, в сорочку, поверх которой она успела набросить симпатичный халатик, блеснул кинжал. Я почувствовала себя предводителем пижамной армии.
Из других комнат никто не показался, зато там был слышен скрежет передвигаемой мебели. На наше счастье, подоспело подкрепление — в холл ворвались новые гвардейцы, мой противник отступил и ввязался в общее сражение. Я смогла перевести дух и обернулась к подругам. Гвардеец сидел, привалившись к стене, беззвучно трясся и вытирал выступившие от смеха слёзы. Рядом с обиженным видом стояла Уирта. Тата наблюдала за битвой, раскачивая в руке подушку так, словно собиралась её метнуть. Лайда подбросила и ловко поймала перевернувшийся в воздухе кинжал, вернула его раненому и сказала мне:
— Подозрительно всё это. Тебе не кажется?
Бандитов вытеснили из холла. К «нашему» гвардейцу подошли товарищи, помогли встать и повели прочь, с улыбками оценивая воинственных девиц. Меч пришлось отдать. Сами мы вернулись в постели. На этот раз я, измученная физически, заснула почти мгновенно.
***
За завтраком в общей трапезной, шло бурное обсуждение ночных событий. Столы здесь были длинные, вдоль них на лавках умещалось человек по шесть. Мы с подругами расположились рядом и единственные из всех помалкивали. Какие только предположения не строили отсидевшиеся в своих комнатах девушки! Вплоть до того, что началась война или случилась революция. Разумеется, все версии оказались абсурдными.