Западня от инквизитора
Шрифт:
Как назло, все вопросы застряли в горле, но наружу не вырывались. Я стеснялась их задавать.
Собирать мне было практически нечего. Инквизитор снабдил меня платьями служанок, потому что пока из своего особняка не выпускал. Выдал мне денег, не забыл напомнить про мою котомку с зельями, отдал артефакт связи.
— Здесь всего на одно сообщение, Ри, — он был предельно серьезен. — Используй в самом крайнем случае.
— А когда ты вернешься? — мы оба садились в карету, и повозка покатилась по заснеженным улочкам Монружа.
— Надеюсь, через
— Райан...
— Нет, дослушай. Обучение Регины я тоже оплатил, купил тебе скромный дом. Если что-то пойдет не так, ты будешь обеспечена. Не богата, но позабудешь про голод и холод.
— Ты говоришь со мной и словно прощаешься, — обиженно прошипела и отвернулась.
— Валери, ну, Валери, — ищейка пересел ко мне, обнял, подхватил двумя пальцами подбородок. — Я не прощаюсь, но я должен быть уверен в том, что исполнил все свои обязательства. Моя работа опасная, а ты не должна пострадать.
— Ты пойдешь к бродягам? — Знала ведь, что сходит. — Возьми меня, там я буду в порядке.
И удостоверюсь, что его никто не прибьет.
— Нет, — мужчина закачал головой. — Если ты спустишься туда, эта жизнь тебя больше не отпустит. Не унывай, ведьмочка, — к нему вернулось прежнее расположение духа. — Я везу тебя не в темницу, а к господину Эрту. Ты сама мечтала у него обучаться.
Я перестала вырываться и дергаться.
— К Артуру Эрту?
— Да, к нему. Между прочим, он о тебе не забывал, интересовался, как ты себя чувствуешь, — пояснил Райан. — А так как мне нужно завершить дела, я предположил, что с лекарем тебе будет спокойнее, где-то и веселее.
Инквизитор вновь посмотрел на меня с насмешкой, но какой-то ненастоящей, тревожной. Осторожно погладил по щеке.
Закусив губу, вспоминала, как по-доброму, без брезгливости отнесся ко мне целитель. В целом, я бы согласилась... заманчиво... но...
— Нет! — опять во мне замкнулось недовольство. — Ты дальше коридоров в катакомбы не войдешь. Да Джон убьет тебя на месте.
Боги, и почему я так волнуюсь? Ведь я много раз провожала и Джона на опасные мероприятия, откуда он рисковал не вернуться, и других мужчин, и была спокойна, хладнокровна, у меня будто свет клином сошелся на Эдвардсе.
— Все, хватит Ри, — маг посерьезнел и повернулся к окну. — Это не обсуждается! Мне надоело талдычить одно и то же! Тем более, мы приехали!
Экипаж остановился, и ищейка, не сказав мне больше ни слова, вышел на улицу, галантно подав руку.
Я видела, что он закипает, злится на меня и предпочел не продолжать ссору, а противно молчать. Вышла вслед за ним, громко фыркнув и подняла глаза на здание.
Королевский целитель Монружа жил в большом особняке, даже побольше, чем у главного инквизитора. Перед крыльцом разбили настоящий аккуратный огород. И поняла я это, благодаря табличкам с названием кустарников, трав и цветов. У дома и снег
Поежившись от холода, прошла вперед и поднялась по ступенькам. Райан мою ладонь не отпустил, крепко сплел своими пальцами, а свободной рукой постучался в дверь.
Ее открыли незамедлительно, словно за стеной уже поджидал лакей. Сам хозяин встречал нас в коридоре.
— Леди Валери, господин Эдвардс, — мужчина поклонился и лично помог мне снять верхнюю одежду. — Может, чаю?
Я бы отказалась, я пылала от досады и обиды, но ищейка, явно издеваясь надо мной, согласился, подталкивая меня внутрь, в гостиную, куда вел Эрту.
— С удовольствием.
Расположившись на низкой кушетке, продолжала оглядываться. Не знай я, кем является хозяин, я бы все равно догадалась о роде его занятий.
Всюду были расставлены горшки с растениями, расцветали незнакомые мне цветы, запахи смешивались между собой, создавая пряную и одновременно бодрящую композицию.
— Вам нравится? — господин Эрту заметил мой блуждающий взгляд. — Знаю, ведьмы любят, когда находятся рядом с природой.
— Да, очень, — я нисколько не лукавила, — у вас... необычно.
Не красиво, не уютно, а очень необычно. Кто из знатных аристократов, важных чиновник устроит в своей гостиной настоящий сад? Лишь сумасшедший или очень увлеченный наукой человек. Будет любопытно посмотреть на его лабораторию и кабинет.
— Я рад, что вам нравится, — улыбнулся Артур, — вдвойне, потому что вы оправились. Признаться честно, я немного волновался, что простуда усилится.
— Нет, в порядке, — и, как назло, я закашлялась, вызывая тревогу у обоих мужчин.
А кашляла я не от холода или болезни, оба слишком смущали меня. Будто договорились, и глаз с меня не сводят, наблюдая за каждым движением. Я боялась поднять чашку ко рту, чтобы как-то не опозориться.
Видимо, целитель первым осознал, что я попросту стесняюсь.
— Долго ли вы будете отсутствовать, ваша милость? — повернулся он к Райану.
— Не больше семи дней, Артур, — прищурился ищейка. — Если ты верно понял мое послание, то...
— Да, знаю-знаю, присмотреть на некоторое время за вашей невестой, у нее ведь нет опекунов или других заступников. Будьте уверены, со мной она в полной безопасности.
— Хотелось бы надеяться, — кивнул маг. — Ладно, дела не ждут. Валери, ты меня не проводишь?
Я чаем чуть не поперхнулась. Нет, я не идиотка, до меня дошло, что он уйдет, но рассчитывала на часы или день, а не на несколько коротких минут.
— Конечно, — пролепетала и покраснела.
Он встал, я поднялась за ним, шагая в сторону коридора. Не знала, что ему говорить, не знала, как себя вести, совсем не умела прощаться.
К счастью, господин Эрту был достаточно мудр, чтобы не отправиться за нами.
Оказавшись перед входной дверью, Райан сам смял меня в объятиях, сильно сжал талию, выдохнул около уха.