Западня. Правила большой игры
Шрифт:
Они пролезли через кусты и сели на траву.
— Эх, бинты в машине не взяли… — сказал Джек.
— Взяли, — возразил Барнаби и вытащил из кармана упаковку бинта с дезинфицирующей пропиткой. — В бардачке
Когда Барнаби закончил перевязку, они с Джеком наконец решились заглянуть в чемоданчик, чтобы посмотреть на то, ради чего претерпели столько мучений.
— А ключа-то нет… — заметил Барнаби.
— Должен быть. Держи фонарь…
Передав фонарик напарнику, Джек ощупал торцы чемоданчика и обнаружил приклеенную надежным скотчем тонкую пластинку.
— Кажется, это ключ, — сказал он и отклеил пластинку.
Вскоре под ручкой чемоданчика удалось найти узкое приемное гнездо. Едва пластинка вошла в него, как замочек щелкнул и чемодан открылся.
— О! — произнес Барнаби. Под первой крышкой была еще одна — стальная и плоская, впрочем, она не запиралась, и Джек легко поддел ее ножом.
Под второй крышкой оказались две прямоугольные металлические пластины, лежавшие в специальных углублениях. На них был нанесен тонкий, едва заметный узор, который в свете фонарика переливался всеми цветами радуги.
— И что это за хреновина? — спросил Барнаби.
— Не знаю, — честно признался Джек. — Но стоят эти железки бешеных денег, которые мы должны получить. Ведь не зря же все это?
— Не зря, — согласился Барнаби.
Джек закрыл чемоданчик, запер его и приклеил ключик на место.
— Ну и что теперь делать? — спросил Рон.
— Вернемся в город. Там наши деньги — наличные.
— А что потом?
— С деньгами можно будет временно затаиться, пока найдем на этот товар покупателя.
— А кто, по-твоему, может стать покупателем?
— У нас есть номер диспикера мистера Рейнольдса, ведь это он отправлял нас в эту командировку. Это — раз. И еще номер майора Гастона — это два.
— Но у нас нет даже документов. Будет трудно…
— У нас нет документов, — согласился Джек и вздохнул. — У нас много чего нет, и за нами теперь много кто охотится. Но мы все равно что-нибудь придумаем. Я правильно говорю, Рон?
— Правильно, Джек. Что-то обязательно придумаем, недаром мы из четвертой роты.