Запах грозы
Шрифт:
А Флориан…об этом недоумке, я расспрошу Грэму в качестве десерта. Я даю голову на отсечение, что Дефо красноречиво высказался обо мне.
ГЛАВА 30. ГРЭМ
Темная атмосфера праздника в точности отражает облик моей души. Я наблюдаю за Мэй в этом поражающем воображение платье и стучу пальцами по обмотанной черным полотном колонне. Как же мне хочется обнять свою девочку, заглянуть в неприступные синие омуты и сказать, какой я козел, что позволил сбежать. Но ее речь,
«Гроза» не прогнозирует, не ждет, пока теплый циклон оттеснится к следующему материку. Она наводит тучи внезапно, несет в себе гром и молнии, что кует сам Зевс. Гроза порывистым воем, достигает своей цели, закручивает пыльные воронки и смотрит, какие руины оставляет хаос, зарождающийся в бурой сердцевине разбушевавшейся стихии. Да, такова Мэй. Ходить кругами не в ее манере и бояться оступиться тоже. Падая, она встает и идет дальше, становясь сильнее с каждым новым шагом.
Когда мне все же удается поймать захмелевшую птичку, я не могу бороться с нетерпением, и всё мое поведение демонстрирует, насколько я соскучился по ней. Безумное пепелище, остается после нашего огненного секса в машине. По дороге туда, где я был счастлив не единожды, мы с Мэй держим рот на замке. Нам ни к чему сейчас слова. Главное, она меня прощает и верит в то, что Сирша и я, спали в одной постели без какой-либо мутной подоплёки.
Видя озеро Мичиган из окна «Мерседеса», Мэй загадочно улыбается и едва авто тормозит, она выскакивает из салона и спешит на берег, чтобы вдохнуть осенний воздух с влажными примесями и ароматами водных растений. Я ровняюсь с ней и накрываю ее открытые плечи своим пиджаком.
— Что у вас стряслось с Флорианом?
— Хочешь начать с самой меньшей из зол? — привычно хмурюсь и обнимаю Мэй со спины, крепко сцепляя свои пальцы под грудью девушки.
— Наверное. — Сухо отзывается она, и я глубоко вздыхаю, чем вынуждаю ее прогнуться вместе со мной.
— Мой друг оказался лицемером. Много лет я думал, что никого нет ближе него, но, увы, Фло обыкновенный лжец.
— А конкретнее?
— Хочешь, чтобы я вспомнил о вашей стычке в больнице?
— Грэм…
— Тихо, — я сдуваю прядь волос с ее уха и шепчу. — Ты была там, остальное неважно.
— Слышал бы ты его слова. Будь я с характером Моники, давно бы забыла о тебе.
— Но ты не Шай. Кстати, как она? Я счастливчик, потому-что, больше не видел твою подружку.
— Нормально. Хотя я настороженно к ней отношусь. Она влюблена в тебя. Факт. А ее извинения…
— Она просила у тебя прощения? — я чуть растрясаю малышку.
— Да, не так давно, ерунда.
— Ладно, не буду спрашивать, за что она извинялась.
— Спасибо. — Мэй улыбается, и нет ничего лучше этого мига.
— И тему с Фло, мы тоже закрываем. Согласна?
— Ага, а что с угрозами? Это же не шутка?
— Нет, — кажется, настало время рассказать ей обо всем. — Ты ведь никуда не торопишься?
— Не-а.
— Давай присядем.
Я пятюсь назад, держа девушку за талию, и сажусь так, что Мэй приземляется ко мне на колени. Чтобы видеть меня, она делает пол оборота, и обвивают мою шею руками.
— Не скажу ни слова, пока, ты не закончишь.
И
В город мы возвращаемся, как мне думается, совсем другими по уровню понимания. Моя правая рука ни на секунду не отпускает бедро Мэй, а она кладет голову мне на плечо и моргает при каждом встречном блике фар. К концу поездки, я несу сонную малышку по подъездной дорожке ее дома в районе «Уиннетка» и слышу голос родного отца. Я охреневаю, замечая его у дуба, что растет с правой стороны дома с белыми ставнями и крыльцом на высоких белесых опорах.
— Какого черта, ты тут потерял?
— Тебя. Заставляешь меня тратить силы на перелет из Чикаго в Балтимор и обратно. Отнеси девушку, я буду ждать в кафе возле хозяйственного магазина.
Ответить так, как он заслуживает, я не могу, потому-что, Мэй сладко мурлычет в моих объятиях. И вместо посылания отца в тернистый путь, я стучу ногой в дверь. Эмма Эплби в домашней одежде и тапочках, округляет глаза и шепотом предлагает войти. Я в два шага подбираюсь к дивану в гостиной, укладываю Мэй и перед тем, как отправиться на встречу, целую ее. Миссис Эплби, хлопает меня по спине и произносит:
— Спасибо, что позаботился о ней. Зря она пошла на свадьбу Майка.
— Поверьте, никто не посмеет сплетничать о Мэй, после ее искрометной, поздравительной речи.
— Боже… — Эмма разворачивает плед, что лежал в кресле. — Грэм, я правильно понимаю?
— Грэм Уильям Моррисон. — я протягиваю руку, и женщина пожимает ее, немного приподнимая уголки губ.
— Я передам ей, мистер Грэм Уильям Моррисон, что вы мне понравились. Доброй ночи.
— До свидания.
Огонек тепла разгорается в приветливое пламя, и я в отличном настроении покидаю особняк семьи Эплби.
***
В забегаловке, в которой продают только вафли и блинчики с клиновым сиропом, мой папаша, восседает за стойкой с кружкой ядреного кофе. Я медленно подхожу, отодвигаю табурет на длинных ножках и сажусь. Передо мной мгновенно появляется точно такая же тара с черным, как чертоги Аида напитком.
— О чем ты хотел поговорить, и давай быстро.
— Я не хило вляпался сынок.
— Неужели? Это ты о Натали или о другой тёлке?
— Брось, с Андервуд тот раз был единственный и то, по причине того, что я изрядно напился.
— Черт, большей чуши, мне не доводилось слышать.
Я достаю смятую купюру и пригвождаю к столешнице. Отец косится на меня, а затем достает телефон и толкает его ровно до моей чашки. Что ж, посмотрим. Я снимаю блокировку и вижу открытое видео-окно. Нажимаю. Офис отца, Вентуро и серебристый кейс в котором, по меньшей мере, два фунта героина в разных по весу пакетиках. Я отталкиваю смартфон и интересуюсь:
— Зачем?
— Мой бизнес шел ко дну. Я шел ко дну. Лана мечтала о капитальном ремонте дома. Я хотел всего лишь поправить свое положение.