Запах магии
Шрифт:
— В «Белошвейку», к миссис Доусон. Вы знаете, где это?
Водитель кивнул и завел мотор.
— Простите, мистер Брифли, — негромко спросила я. — А зачем нам ехать к миссис Доусон? Вы думаете, она что-то знает?
— Летти, — вздохнул шеф, картинно возведя очи горе, — не будьте так серьезны, а? Конечно, милейшая миссис Доусон не в курсе нашего дела. Зато она отлично шьет!
И подмигнул со значением.
Я сжала пальцы, прикидывая, как бы сказать помягче. Вздохнула
— Мистер Брифли, мне это не по карману!
— Да? — он посмотрел на меня с сомнением. — Летти, красивая девушка должна за собой следить, а? Я ведь дал вам аванс…
— У меня стесненные обстоятельства! — ответила я резче, чем собиралась.
Это ведь и так очевидно. Иначе девушка из хорошей семьи не стала бы искать работу, тем более в доме мужчины. Я уж не говорю о репутации этого самого мужчины!
— Бедняжка, — мистер Брифли растянул губы в улыбке и потрепал меня по руке. — Не переживайте, мы найдем выход!
И продиктовал водителю новый адрес…
Высадив нас возле небольшого домика с уютным палисадником, таксист пошептался о чем-то с мистером Брифли (сколько я ни прислушивалась, разобрала только, что говорили они на каком-то странном диалекте) и умчался, а шеф уже привычно подцепил меня под локоток.
— Готовы, Летти, а? — спросил он лукаво.
Я неуверенно кивнула.
С мистером Брифли ко всему нужно быть готовой!..
На звон медного молоточка откликнулась черноволосая женщина с яркими голубыми глазами.
При виде моего шефа она расплылась в улыбке и поправила кружевной воротничок.
— Эрни! Где ты был так долго?
Шеф покосился на меня. Я прилежно демонстрировала непонимание.
— Дела, милая Эмили, увы, дела! — развел руками шеф и чмокнул женщину в подставленную щеку. — Можно нам войти, а?
— Конечно, — она посторонилась и окинула меня внимательным взглядом. — Проходите.
Хозяйка привела нас в скромную гостиную, где трудились два мальчика, вывязывающих кружевные мотивы.
— Они не помешают, — она махнула на детей рукой, и они вновь склонились над работой. — Джонас и Йохан понимают только язык зеленых холмов.
Мистер Брифли кивнул, принимая это заверение.
Шеф наскоро познакомил нас с миссис О'Дунн, назвав ее «дорогим старым другом». В действительности «милой Эмили» было едва двадцать пять, и она была красива даже на самый взыскательный вкус.
— И что твоему секретарю нужно в моем скромном доме? — уточнила миссис О'Дунн, не слишком обрадованная знакомством.
— Наряды, конечно! — развел ручками мистер Брифли с подкупающей непосредственностью. — Летти сейчас находится в трудных обстоятельствах и…
Я стиснула кулаки. Напоминание
— И ты решил привести ее ко мне? — она неодобрительно подняла смоляные брови.
— Конечно! — радостно подтвердил шеф. Энтузиазм в его голосе можно было сгружать на вес. — Ты ведь лучшая мастерица в городе по эйрскому кружеву!
— Да уж, — она скривила полные губы. — Потому что единственная. Здесь не Эйре[7], мало кому нужны наши кружева.
В голосе ее прозвучала отчетливая горечь.
— Это можно исправить! — с жаром заверил мистер Брифли. — На ближайшем приеме все будут рассматривать моего секретаря, сама ведь понимаешь! Если ее наряды привлекут внимание…
И подмигнул со значением.
— Понимаю, — медленно проговорила женщина и смерила меня внимательным взглядом. — Что ж, не попробуешь — не узнаешь. Берусь!
Из крепких рук миссис О'Дунн я вырвалась только три часа спустя.
— Куда мы теперь? — спросила я устало.
— Перекусить, конечно! — голос мистера Брифли звучал бодро. — Я знаю неподалеку отличную кондитерскую…
Я закатила глаза. Кто бы сомневался!
Такси ждало нас у дома.
— Ну, что? — нетерпеливо спросил мистер Брифли, едва забравшись в салон.
— Готово, мистер! — усмехнулся водитель и протянул шефу сложенный листок бумаги.
Мистер Брифли нетерпеливо развернул его, прочитал написанные там несколько строчек… и, просияв, протянул водителю банкноту.
— Отлично! — шеф бережно спрятал записку в нагрудный карман и потер руки. — Все проясняется! Осталось найти миссис Д.
И покосился на меня. Но я слишком устала, чтобы выдавать положенную порцию восторгов и расспросов.
— Летти, что-то вы совсем скисли! — обеспокоенно проговорил он, кажется, намереваясь пощупать мой лоб (или нос, как у собаки). И бросил водителю: — В «Хани»[8], живо!
— Я не хочу! — запротестовала я, но шеф не стал даже слушать.
— Не спорьте, Летти! И запомните, лучшие друзья девушки — это пирожные!
Он произнес это так уморительно серьезно, что я поневоле усмехнулась.
Пирожных на нашем столе давно не водилось. Да и друзей осталось совсем мало. Бедность — это не порок, но она заставляет знакомых при встрече неловко отводить глаза. Их можно понять, ведь теперь нас не пригласишь на ужин, не позовешь в театр, не обсудишь курорты и платья. Мы потеряны для общества. А ведь они даже не знают об Агнесс!..
— Ешьте, Летти! — велел мистер Брифли, подсовывая мне тарелочку с двумя эклерами и кусочком вишневого торта.
Очнувшись, я обнаружила, что мы сидим за столиком в небольшой уютной кондитерской.