Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Записки сантехника о кино
Шрифт:

— Положительно.

— Дим Юрьич, а обновленного перевода фильмы «Путь Карлито» не планируется?

— Времени нет.

— А еще хочу поинтересоваться насчет «Место встречи изменить нельзя». Читал ли ты книгу, и если да, то скажи, насколько верны заявления различных граждан, что Жеглов книжный и Жеглов Высоцкого — небо и земля? Имеется в виду, что Высоцкий создал чуть ли не отрицательного (!) Жеглова. Сам не читал, а узнать желаю.

— Книжка, на мой взгляд,

значительно интереснее/лучше.

— Р. S. Бытовой вопрос: имеет ли право работник милиции остановить прохожего на улице и заставить показать внутренности сумки? При условии что прохожий самый обыкновенный и сумка в его руках — самая обыкновенная, т. е. торчащих костей и литров стекающей крови не имеет. Вот вроде документы спросить могут. А насчет сумки? Обязан ли выворачивать?

— Нет, не обязан. Но в целом если вот так обращаются — лучше показать и предложить помочь, чем можешь. Как; правило, посмотрят и отстанут.

— Вчера впервые посмотрел Apocalypse Now Redux, в правильном переводе естественно. Думал, как бы не уснуть в третьем-то часу ночи. Но куда уж там было спать! Мегакино. Челюсть, честно скажу, отвисла до самого пола, когда досмотрел.

— Испытал ровно такое же обалдение. Перед просмотром был настроен на то, что в семидесятых годах ничего дельного слепить не могли, что среди фанерных декораций будут кривляться идиоты. По факту смотрел, разинув рот, — оно и сейчас ни грамма из вложенного режиссером/оператором не утратило.

— Дим Юрьич, спасибо за перевод, впечатления от фильма просто убийственные.

— Старался!!!

— Особенно хочу посмотреть Drunken Master в твоем переводе. А то смотрел давно и по ТВ.

— Не разочарует — очень сильная лента!!!

— «Божья искра» впала в анабиоз. Смешных переводов не ожидается вообще.

— Мне это больше не интересно.

— Только посылка с зелеными бумажками (габариты укажет Главный) сможет вернуть ее к жизни.

— Не надо вводить контингент в заблуждение.

— Нету времени, желания или уже не интересно?

— Есть работа, за которую платят деньги. Есть хобби, за которое денег не платят. Чтобы заниматься хобби, надо бросать работу.

— Юрич, ты писал, что «Властелин колец» типа пафосный, не мог не заслужить «смешного» перевода. Лично я смотрел раз по 200 все части. Но ведь есть еще такого рода фильмы. Может, стоит?.. Ведь просим.

— При чем тут «просим», камрад? Бывает интересно, при этом есть запал: Запал кончается, становится неинтересно. Ты можешь считать, что все страшно смешно, а я твердо знаю, что шутки иссякли, дальше уже вымучивание одно.

— Вот если бы на ТВ так же думали!..

— Там другие задачи и другие способы решений. Я от непонимания насовал немереное количество шуток, а так делать нельзя. Шутки должны стоять редко, тогда зрителю смешно весь фильм. А когда их много, зритель от мощного ржания тупеет через десять минут, и дальше уже несмешно. Вот когда редко, как на ТВ, — это правильно, этого хватает надолго. А когда как у меня — это в корне неверно, так нельзя. Вон «Зита и Гита» — через десять минут смотреть просто невозможно.

— Паршиво жизнь складывается: деньги за переводы платят даунам, уродующим шедевры мирового кинематографа, а лучший переводчик России занимается «другими делами».

— Камрад, я мультики перевожу для 2x2 — их там каждый день показывают. Что же до фильмов — всем просто насрать, как они переведены.

— Прямо хоть организовывай Фонд Любителей Правильного Перевода с целью сбора средств на оплату труда Гоблина.

— Давно пора!!!

— А то, чувствую, никогда не сбудется моя мечта увидеть «Приговоренного» и «Пулю» в мегапереводе от студии «Полный Пэ».

— Я уже придумал как. Готовьте бабки!!!

— Фильмы с «особо циничным переводом» очень быстро разошлись по цитатам как старые добрые советские фильмы — успехом-то они пользуются и сейчас.

— Камрад. «Сделано с особым цинизмом» — это обычные переводы, которые с матюгами. В смешных — ничего циничного нет, там одно веселье.

— А заказчиков на такие переводы нету?

— На смешные? Валом. Только мне это не интересно.

— Дмитрий, какого ты мнения о Fear and loathing in Las Vegas?

— Смешной.

— He знаю, почему вдруг, но неожиданно пришло в голову, что эти задачи и способы решений, кажется, касаются и музыкальных альбомов. То есть должна быть парочка крепких хитов, остальное — вода. Если много хорошего, потом сложно повторить успех. Да и в кино. Кто прыгнул выше головы, обречен на сравнение своих последующих работ с шедевром (не в пользу последующих работ).

— Так точно.

— Уважаемый Д.Ю., дико извиняюсь, но нужен твой ценный совет и помощь. В одном из комментариев ты говорил, что было время, когда ты по 100 (сто!!!) иностранных слов в день выучивал. Поделись — как тебе это удавалось? Я вот как ни пыжусь — больше 30 за три дня (с постоянным повторением пройденного) не выходит. Или это надо вообще весь день только слова учить? Или это какая-то секретная метода существует? Как такому научиться? Не подскажешь методики, ну или источник, где она описана? В Интернете про «быстрое обучение английскому» много объявлений и курсов. Не знаешь — кому верить, кому нет.

Поделиться:
Популярные книги

Сиротка 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Сиротка 4

Последний Паладин. Том 7

Саваровский Роман
7. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 7

Не грози Дубровскому!

Панарин Антон
1. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому!

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Кровь и Пламя

Михайлов Дем Алексеевич
7. Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.95
рейтинг книги
Кровь и Пламя

Мимик нового Мира 14

Северный Лис
13. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 14

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф

Месть за измену

Кофф Натализа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть за измену

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой

Я еще граф

Дрейк Сириус
8. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще граф

(Не) Все могут короли

Распопов Дмитрий Викторович
3. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
(Не) Все могут короли

Первый пользователь. Книга 3

Сластин Артем
3. Первый пользователь
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Первый пользователь. Книга 3

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Мимик нового Мира 13

Северный Лис
12. Мимик!
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 13