Записки сантехника о кино
Шрифт:
— А перевод слова «wanted» как «особо опасен» — не режет слух?
— Нет, конечно. Это ведь название.
— Дмитрий Юрьевич, сколько времени примерно показывали Хабенского в фильме?
— Достаточно.
— Я где-то читал, что в американском варианте фильма эпизоды с Хабенским вырезали.
— Я где-то смотрел именно американский вариант, Хабенский там есть.
— Goblin,
— Себе бы взял.
— А пираты уже, наверно, вовсю торгуют фильмой в неправильном переводе. Щас пойду в ларек проверю!
— И нам потом расскажи.
— Дмитрий, такой вот, можно сказать, нахальный вопрос — индивидуальный просмотр был затеян, надо полагать, в рамках разнузданного пеара фильмы, с привлечением тебя в качестве одного из действенных механизмов. А ну как фильма не понравилась бы, ну, то есть вообще? Такая ситуация как-то оговаривается, или в данном случае just business, nothing personal?
— He, все чисто по-деловому. Другое дело, что подобные фильмы мне нравятся и смотрю я их с удовольствием.
— Дмитрий Юрьевич от скромности явно не погибнет.
— Такое слово, как «ирония», когда-нибудь встречал?
Монстро, х/ф
14.06.2008
Третьего дня приобрел ДВД художественного фильма «Монстро». Сели смотреть с собакой-убийцей. Следует отметить, что комнату с телевизором собака считает своей игровой комнатой, потому что там на полу ковер и ей по нему страшно нравится бегать — сцепление очень хорошее. Ну и заход в игровую комнату она расценивает как приглашение порезвиться от души часок-другой.
В оригинале кино, понятно, называется никакое не «Монстро», a Cloverfield. Фильма снята в манере «а вот секретная любительская запись». Само кино про то, как; на город Ну-Ерк напала очередная «Годзилла». Кто такая — неясно, откуда вылезла — непонятно. Подростки собираются на вечеринку, и тут вдруг каааак жахнет!!! Ажно башка от статуи Свободы прилетела и упала посреди улицы — чисто привет от Джона Карпентера и фильма «Побег из Ну-Ерка». Дальше начинает трястись земля, рушатся дома, и подростки выбегают на улицу. Собаке, понятно, на все это было наплевать: собака носилась с мячиками, кусала меня за руки и требовала с ней играть.
Уже по ходу выбегания на улицу эти дебилы начали бесить. На улице ночь, время от времени гаснет свет, героям надо куда-то пробираться. Вокруг уже, понятно, негры грабят магазины. И вот вместо того, чтобы набрать фонариков, воды, еды, шмоток и вооружиться, надо упасть жопой на тротуар, закатить истерику, впасть в состояние полной невменяемости. Дальше начинаются истеричные метания по улице, вопли, манерные уговоры и прочее. Остро хотелось одного — забраться в телевизор да надавать всем по тупым харям Почему кино непременно надо делать про истеричных дебилов? Полез на imdb — так и есть, сценарий писал тот же кадр, что для сериала Lost. Все те же тупорылые подростки без малейшего понимания того, что вокруг происходит и как себя люди ведут.
Беготня
Многим, кстати, непонятно: откуда такое количество дебилов в кино? Отвечаю: это мировой (читай — американский) культурный тренд. Жизнь сытая, проблемы-уровня «любят ли меня?», полный достаток. Получается эмоциональный голод, ведь лучшие образцы культур призывают к сильнейшим переживаниям. Любовь — о которой стреляются, страсть — от которой вешаются. А в жизни ничего подобного нет. Любовь — пока не совершил половой акт. Страсть — пока не кончил. Жить вместе — не надо, беспорядочные половые связи значительно интереснее. Будучи безмозглым и пустым, эмоции приходится всех сил имитировать, ибо только так можно дать понятьокружающим, что ты «не такой, как все», что ты не что ты очень тонко чувствуешь, что натура у тебя значительно глубже, чем у других.
Из общения в комментариях:
— Прошу прощения, а на кой ляд вообще смотреть такие кина?
— А мне нравится.
— Да еще и покупать их на ДВД?
— А у меня деньги есть.
— Д.Ю., спасибо за спойлер про особый хэппи-энд фильма, сразу захотелось посмотреть.
— Дык — не читай. Оно всегда так написано, а тут еще и бесили.
— Goblin, ты все диски, которые покупаешь, хранишь дома?
— Большинство храню возле дома, на помойке.
— А с названием-то чего? Почему эксперты перевели как «Монстро» — не интересно. Экспертам — экспертово. Интересно, как адекватно переводится оригинальное название.
— Это типа кодовое название «операции». На самом деле — название улицы, на которой расположена студия создателей.
— А то, что девушку главного дебила нашли, проткнутую арматурой и пролежавшую так сколько-то часов, а потом она резво бежала со всеми кросс, не порадовало?
— Это было прекрасно.
— Д.Ю., Вы в заметке написали про некоего кадра, писавшего сценарий для сериала «Lost». А как Вы лично относитесь к этому сериалу, сюжету его там и все такое?
— Подростковый сериал.
— Почему подростковый?
— Потому что подростковый. Вот ты, милый, подросток — и он тебе нравится. А вот я, милый, не подросток, и мне он — по барабану.
— Там же вроде все основные герои не подростки.