Запретные территории [СИ]
Шрифт:
— Согласен!
— Значит, с ними решено. А Дымка?
— Она выкарабкается. Возможна потеря памяти или лёгкое помутнение рассудка… Главное, что все мы живы и… ну ладно, пускай, не совсем здоровы, но мы вместе и мы противостоим любой неприятности!
— Ненавижу оптимистов! — улыбнулась Кайа, не теряя праздного настроя духа. — Не смотри на меня этими щенячьими глазами. Мы оба прекрасно знаем, что дела обстоят хуже некуда. Но надежда умирает последней. Так что вперёд! В день грядущий!
— Думаю, нас обыскались дома, — осторожно вставил
— Меня в данной ситуации беспокоит другое, — снова перешла на серьёзный тон Кайа. — Твой дед. Сейчас он вернётся и увидит, во что мы превратили гостиную…
— И в кого мы превратили Дымку!
Кайа горько усмехнулась и побежала в сторону леса, слыша за спиной неуклюжие шаги Эльтаира. Вдруг он истошно взвизгнул и упал на землю.
— Эльтаир! — воскликнула Кайа и кинулась было к нему, но тут он поднялся на ноги, неловко поправил съехавшие набок очки и улыбнулся:
— Всё в порядке, просто коряга…
Кайа улыбнулась ему в ответ.
Они вышли из леса, и Кайа, услышав шум, доносящийся из дома, поняла, что её опасения подтвердились.
Она пулей влетела в дом и замерла, увидев стоящего посреди комнаты деда. Она ещё никогда не видела, чтобы человеческий подбородок опускался так низко. Глаза деда Эльтаира вылезли на затылок, а рот отвис, будто он пытался проглотить целиком кабана. В углу, смущённо отводя взгляды и застенчиво скрестив руки за спиной, пристыженно стояли Кенди и Дора.
— Это старый семейный сервиз! — взвыл старик, всплеснув руками. — Я берёг его! Это память моей матери, это…
— Я знаю, дед! — кинулся к нему Эльтаир. Он вбежал в дом, наспех скинул обувь, и, подскочив к деду, взял его за руку. — У нас случилось ЧП, в результате чего посуда…
— Гостиная и кухня! Мои гостиная и кухня! — завизжал дед, встряхнув побледневшего Эльтаира за плечи. — Как ты мог такое допустить? Неужели семейные реликвии для тебя ничего не значат?
— Деда, это не я! — проблеял Эльтаир, всё ещё трясясь от страха. — Это случилось из-за Кенди!
Кенди возмущённо завизжала, но стоило Кайе пригрозить ей кулаком, тут же смолкла.
— А ты, оболтус, где ты был в это время? — не унимался дед. — Болтался со своей дрянной девчонкой в лесу? Я знал, всегда знал, что…
— Деда, не смей так говорить о Кайе! Тем более, в её присутствии! — воскликнул Эльтаир, и щёки его раздулись и покраснели от смущения, вызванного тем, что он посмел идти поперёк мнения деда. — Она не виновата, что ваши с ней взгляды расходятся! И вообще, она не какая-то тебе девчонка! Она вообще превосходный человек и наш товарищ, вот как! Хочу, чтобы ты знал это!
— Тамбовский волк тебе товарищ! — зарычал дед. — Ты… ты не достоин зваться Игкайтом! Ты позоришь честь нашей семьи!
— Ты не так запоёшь, когда мои изобретения…
— Не спорь с дедом, — мягко заметила Кайа, вставая между разгорячёнными родственниками. Она осторожно повернулась к пылающему от возмущения деду и, гордо подняв голову, невозмутимо встретилась с ним взглядом. — К слову, мистер Игкайт, вы должны гордиться своим внуком. Он изобретатель, учёный и отличный друг. И, кстати, он не виноват в том, что произошло здесь утром.
— Не надо было мотаться невесть где! Вот ваш дом, так и занимайтесь его охраной!
— Могу я спросить, а где ВЫ мотались всё сегодняшнее утро?
— Я… — приумолк дед, опуская руки, которыми только что яро жестекулировал в воздухе. — Был в лесу я… Но это, в отличии от вас, моё личное дело…
Он горестно отвернулся, и Кайа настороженно переглянулась с Эльтаиром.
— В город сходить хотел…. — продолжил дед. — Еды дома нет… А теперь и посуды… Вы ж о себе, детки, не позаботитесь. А кому тогда, как не мне…
— Но вы каждый день покидаете дом до обеда. Неужели вы каждый день болтаетесь по магазинам?
Старик наклонился к Кайе и прошипел ей в ухо:
— А вот это тебя не касается, дрянная девчонка. Любопытной Варваре на базаре нос оторвали.
Он отстранился и, кряхтя, поплёлся наверх.
— Я схожу в город! — крикнул ему вслед Эльтаир. — А Кенди и Дора уберутся в гостиной. Так или иначе, это теперь их работа…
Кайа провела рукой по мерно вздымающемуся Дымкиному боку. Кошка всё ещё спала и что-то неразборчиво бормотала во сне. Кайа не хотела её будить. Она положила на лоб Дымке тряпку, смоченную водой, и кошка вздрогнула от холодного прикосновения мокрого куска ткани. Затем она вновь мирно засопела. Кайа потрогала её лоб. Жар спадал. Это был хороший знак.
За окном было уже темно. Синие сумерки тёмным одеялом окутали лес, лишь туман местами выглядывал из-за деревьев. На небе лукаво подмигивали первые звёзды. Давно пора было идти в кровать, но Кайа не хотела покидать кошку. Дымка на протяжении стольких лет зорко берегла их сон. Пришло и её время позаботиться о ней.
Заскрипели доски крыльца, и дверь, хлопнув, открылась. Нагружённый пакетами с едой, в дом ввалился Эльтаир.
– Ты не спишь? — ахнул он, увидев Кайю. — А где Кенди и Дора?
— Они уже отдыхают! — улыбнулась Кайа. — С горем пополам убрались и теперь дрыхнут! Сопят, как сотня барсуков!
— А ты?
— Решила посидеть с Дымкой! Не беспокойся, жар спал! Она спит.
Эльтаир оставил пакеты, скинул ботинки и подошёл к кошке. Склонившись над ней, он вначале потрогал её лоб, затем прислушался к её мерному дыханию.
— Ей, и правда, лучше! — улыбнулся он. — Ты спасла её, Кайа!
Кайа смущённо потупила взгляд.
— У меня есть для тебя небольшой подарок! — улыбнулся Эльтаир, протягивая Кайе сжатую в кулак ладонь. Кайа вытянула вперёд свою руку, хлопая глазами от удивления, и Эльтаир, перевернув ладонь, положил на её руку два каких-то пёстрых клочка бумаги. Кайа поднесла одну такую бумажку к лицу и, прочитав написанное на ней, поняла, что это был билет на ярмарку, о которой недавно рассказывал Лисий Хвост.