Запретный плод
Шрифт:
– Двери остаются открытыми. – Ной направился к выходу, но на пороге вновь обернулся к ней. – Я не могу позволить себе отвлекаться на тебя, Морган. От этого зависит твоя безопасность. Поэтому просто помоги мне. Никаких предложений, никакого флирта, никаких прогулок нагишом.
Опять этот командный тон! Она просто ненавидела себя за то, что он ее заводит. Вознамерившись всем видом показать свое безразличие к нему, она задрала носик:
– Постараюсь держать себя в узде.
– Сделай это, герцогиня.
Ной стоял на балконе в потоке яркого солнечного
Ною было шестнадцать, когда он потерял мать и взял на себя заботу о злобном парализованном папаше и двух братьях шести и четырех лет. И если Майкл даже на двух ногах был бессердечным ублюдком, лишившись оных он стал и того хуже.
Ной готовил, делал уборку и ухаживал за мальчишками, пока Майкл проклинал и себя, и Бога. Ной обожал этих малолетних сорванцов, и он чуть не умер, когда социальные службы отдали их под опеку тети, сестры их матери. Для детишек это было хорошо – Майкл был настоящим психопатом, – но у Ноя будто сердце из груди вырвали. Тетя Мэри и ему предлагала переехать к ней, но кто-то должен был ухаживать за Майклом; его мама в гробу бы перевернулась, если бы он бросил отца на произвол судьбы.
Именно поэтому он вынес три года унижений, оскорблений и побоев, прежде чем сломаться. Это был самый ужасный момент в его жизни, когда он внезапно очнулся и понял, что держит в руках…
На следующий же день он ушел в армию – самое лучшее из решений, принятых им за всю жизнь. Да, поначалу было тяжеловато, но его кормили три раза в день, и, хотя на него там тоже кричали, он очень скоро понял, что ничего личного в этом нет. Сначала он молча терпел, потом ему понравилось; армия в каком-то смысле заменила ему утраченную семью.
Он перемещался из подразделения в подразделение, пока не попал в SAS.
Перед отъездом в Каттерик, к месту первичной подготовки, он договорился с сиделкой о помощи Майклу: готовка, уборка и, как он надеялся, купание. Ее услуги приходилось оплачивать из более чем скромного армейского жалованья, но это была небольшая цена за свободу.
И он до сих пор платил.
– Твои братья уже полгода не звонили и не приезжали в гости, – жаловался Майкл.
И Ной не винил их.
– Никакой от них пользы. Изнежились у этих Робинсонов… Майк фотограф-педик, да и Хеймиш недалеко ушел. Чертов шеф-повар… Иисусе… а ты заплатил кучу бабок за их образование. Только деньги на ветер выкинул, говорю я тебе. Они никогда ничего не добьются.
Тот факт, что Майкл работает на респектабельную национальную газету, а Хеймиш – помощник шеф-повара в ресторане «Мишлен», прошел мимо Майкла. С их безумным графиком работы у братьев даже друг для друга времени практически не оставалось, подумал Ной. Они постоянно переписывались по электронной почте и регулярно созванивались, но встречались редко, и Ной скучал по ним.
Надо уделять им
Ему очень хотелось порвать всяческие отношения с этим стариком, но ведь он был его отцом. Его семьей. Свихнувшийся, может, вовсе псих… но ты не можешь так просто взять и отказаться от своих обязанностей. Но одна польза от Майкла все же была: он оставался живым напоминанием о том, каким опасным может быть Ной, утрать он над собой контроль. Если не считать Майкла, единственным человеком, который способен нажимать на его кнопочки и проникать за железный занавес, была сногсшибательная блондиночка за соседней дверью.
И это до чертиков пугало его. Почему именно она? Он повидал немало женщин за последние пятнадцать лет. У него были успешные девушки, бедные девушки, сумасшедшие девушки и, после того как он закончил охранять их, парочка знаменитых девушек.
Ни одна из них не заставляла его задумываться над тем, что если и может быть, заглядывать дальше хорошего секса и веселого времяпрепровождения. Ни одна из них, за исключением Морган, не заманивала его на прогулку по минному полю под названием «отношения». Он вырос, наблюдая за тем, как его мать старалась держаться наплаву с безумным, жестоким отцом, и он не собирался позволить любви сбить его с ног и затянуть на глубину, чтобы потом всю оставшуюся жизнь пытаться снова прибиться к берегу.
Но факт остается фактом: никто, кроме Морган, не выводил его так из себя.
Морган наблюдала, как Ной входит на кухню через балконную дверь. Вид у него был решительный, авторитарный, категоричный: прирожденный лидер, на которого смотрят открыв рот. От этого телохранителя прямо в жар бросает!
На перевязи висит что-то очень похожее на пушку… Вау!
– Когда ты получил пистолет? И от кого? – Морган уставилась на черную матовую рукоятку, торчащую из кобуры.
– Его доставили сегодня утром, – ответил Ной, направляясь к кофемашине и беря с полки кружку. – Не волнуйся, у меня есть разрешение на оружие.
Морган вцепилась в спинку кухонного стула.
– В Кейптауне у тебя не было пистолета.
Ной бросил на нее взгляд через плечо, добавляя сахар в кофе.
– Был. Ты просто его не замечала. Серьезная опасность тебе не грозила, поэтому мы не стали тебя пугать.
– Угу. – Морган обхватила ладошками остывшую чашку кофе. Неужели она была настолько невнимательной? Ей, конечно, было всего девятнадцать, и она была ослеплена страстью к Ною. Да будь у него третья нога, она бы и ее не заметила…
Значит, что-то изменилось? Определенно да. Есть разница в том, чтобы сходить с ума по нему и по его телу. Между ними существует чистое, исключительно физическое притяжение, и ничего более.
Такова моя история, и я собираюсь ее придерживаться, – сказала она себе.
– Слышно что-нибудь про других похитителей? – спросила Морган.
– Прошло всего двенадцать часов, Морган. К тому же они, вполне возможно, залегли на дно. Чтобы выследить их, потребуются время, пристальное внимание и удача.