Запретный плод
Шрифт:
Ничего не остаётся, как выполнить приказ. Ванная оказывается тоже весьма внушительных размеров, отделанная в холодных синих тонах.
Кладу куртку на полку и подхожу к зеркалу. Нужно оценить последствия вчерашнего вечера. Глаза прояснились, волосы растрёпаны, да и туш потекла. И в таком виде я собиралась выйти на улицу. Непременно, распугала бы всех людей в округе.
Стою под горячими струями воды и думаю над тем, как я докатилась до всего этого.
Быстро моюсь, одеваюсь, зачёсываю свои длинные волосы цвета каштана в пучок, и вновь спускаюсь в гостиную.
Мистера Эванса нигде нет, что же, подожду его.
Внезапно моё внимание привлекает несколько полок, вплотную забитые книгами. Но больше всего меня удивили коробки с лекарствами, которые находятся повсюду. Несколько пачек у телевизора, пара на том же стеклянном журнальном столике, ещё тройка - на диване.
Мгновенно в памяти всплывают слова мистера Эванса о его загадочном недуге. Из любопытства беру коробку с лекарством и хочу узнать, для чего оно предназначено.
– Не нужно, - мистер Эванс резко забирает таблетки.
Я и не заметила, как он вошёл.
– Почему? Это запрет?
Мужчина смотрит на меня, словно раздумывая над поставленными ему вопросами, хотя ответ и так очевиден.
– Да, в какой-то мере, это запрет, - совершенно спокойно отвечает мистер Эванс.
– И вы не поделитесь им со мною?
– Думаю, до этого не дойдёт, пошли завтракать.
Садимся за круглый обеденный стол. Мужчина наливает мне ромашковый чай, ставит пиалы с конфетами, пирожными и тарелку с тостами.
Смотрю в свою чашку и не знаю, как вести себя дальше.
– Мелинда, что это вчера было?
– интересуется мистер Эванс и делает глоток кофе.
– Что именно?
– Начнём с сообщения.
– Я хотела отправить его Эмили, но вы с моей подругой в телефонной книге записаны рядом. Я просто перепутала.
– Не удивлён, ты была в таком состоянии, что сложно кого-либо не перепутать, - голубые глаза с суровостью на меня смотрят.
– Такая я впервые, - оправдываюсь.
– Так уж и быть, поверю на слово. Но почему ты это сделала?
– Ну, я была в подавленном состоянии, а мой парень - Роберт, помог расслабиться, хоть чуть-чуть и переусердствовал.
– Мелинда, если всё это из-за нашего разговора...
– Я поняла, - перебиваю.
– Мне не пять лет, не стоит напоминать вновь.
– Мне не хочется, чтобы ты думала, словно я подонок. Просто, чем дальше мы будем друг от друга, тем лучше.
– Нет, не будет, и ты это прекрасно знаешь.
Мистер Эванс отставляет свою чашку в сторону.
– Не стоит путать влюблённость с любовью. Вскоре это пройдёт.
– А ты хочешь, чтобы это у меня прошло?
– испытывающие смотрю на мужчину.
На его лице мелькнула тень замешательства.
– Мне следует ответить положительно, но я не могу.
– И что нам делать?
– слишком тихо спрашиваю я.
– Сопротивляться, - после длительной паузы отвечает мистер Эванс.
– Уже поздно, по крайней мере, для меня, - начинаю поколачивать свой чай ложкой, чтобы занять себя чем-то и успокоить нервы, которые натянуты сейчас, как струны.
– Мелинда, ты думаешь, что я бездушная машина?
– с разочарованием спрашивает мистер Эванс.
– Честно, в самом начале, как только ты появился, мне так и казалось, - робко отвечаю я.
– Возможно, так и было, но я и сам не заметил, как всё изменилось. Но это неправильно. Так не должно быть.
– Я знаю, я всё прекрасно знаю, но от этого мне не легче, - начинаю злиться из-за сложившейся безвыходности.
– Послушай, - мистер Эванс берет меня за руку и по телу проносится волна приятной дрожи.
– Ведь проблема не только в возрасте, есть ряд других причин, по которым не стоит развивать эти отношения, понимаешь?
– Вы женаты?
– в ужасе спрашиваю я и отдёргиваю свою руку.
– Нет, но из-за определённых препятствий я не могу создать семью.
– Это касается вашей болезни?