Заря империи
Шрифт:
— Стрела. Командир… Это одна из наших. У них заканчиваются стрелы.
— Да, я вижу. А теперь иди с мальчиком.
Эсккар повернулся к посыльному и приказал ему немедленно трогаться, куда сказано, а потом побежал наверх в башню, где встретил утро. Выйдя на солнечный свет, он увидел везде кровь и тела. Смерть разрядила их ряды, но лучники все еще продолжали стрелять. Он нашел Тотомеса. Мрачный лучник оставался на своем месте, спокойно целился и выпускал стрелы по ненавистному врагу, используя удачное место на башне, чтобы убить как можно больше вождей кланов.
—
Тотомес выпустил стрелу из лука, а потом нырнул за стену и потянул за собой Эсккара.
— Пока нет, командир. Нам придется слишком сильно перегибаться через стену, чтобы по ним выстрелить. Мы убиваем лучников за телегами. Теперь они стреляют уже меньше, и у них заканчиваются стрелы. С воинами во рву придется подождать.
— У нас может не остаться времени. Они ломают ворота, и скоро на нас пойдет огонь.
— Я сделаю все, что смогу, командир, но вы должны их сдерживать еще немного. Мои сыновья живы?
— Нарквила ранили в руку, и я отправил его к женщинам. Сегодня он больше не будет сражаться. Митрака я не видел. — Эсккар уже собрался уходить, но повернулся к великолепному лучнику. — Нарквил сказал то же самое: у них заканчиваются стрелы. Одна из ранивших его стрел оказалась нашей. Это что-то значит?
Тотомес сморщился при словах о ранении сына.
— Наши стрелы тяжелее и длиннее, чем у них. Если они станут использовать их, то рискуют сломать луки. Или не станут выпускать их в полную силу. И еще это означает, что они будут стрелять медленнее. А теперь позволь мне вернуться к работе. Я уже убил двух вождей кланов, а там есть еще.
Пока они говорили, Тотомес вставил в лук еще одну стрелу. Потом он встал, прицелился и выстрелил. Создавалось впечатление, что все было сделано одним движением.
В раздражении проклиная богов, Эсккар пошел вниз по ступеням, с трудом разминувшись с женщиной, которая тащила вверх мешок со стрелами для мужчин. По крайней мере, у его солдат сегодня не будет недостатка в стрелах. Он вернулся из башни назад к воротам и услышал, как по ним колотят топоры. Эсккар поднял голову и увидел Гронда, кидающего камни через верх ворот.
Мужчины взбирались по ступеням с корзинами, полными камней, но защитники сбрасывали эти снаряды быстрее, чем их подавали. Люди передавали корзины из рук в руки, чтобы распределить по всей длине ворот. Эсккар уже шагнул на лестницу, но остановился, услышав свое имя. Он повернулся и увидел бегущего к ним Гата. У него была кровь на руке и порез на щеке.
— Эсккар! Варвары перебрались через ров у южной стены и чуть не взобрались на нее. Туда отправился Бантор с оставшимися жителями деревни: солдат, чтобы подняться туда и оказать поддержку, больше не нашлось.
Эсккар ничего не мог сделать с другими стенами. Жителям деревни придется самим сдерживать натиск варваров.
— Мне нужно больше людей здесь, Гат. И прямо сейчас. — Эсккар показал на ворота и увидел, что всего несколько человек бросают камни и стреляют. — Иначе они скоро прорвутся.
Огромные бревна, из
Гат спокойно и оценивающе осмотрел ворота. Везде сновали рабочие Алсинора, подносили доски для укрепления основания.
— Ворота еще постоят. Я найду тебе людей.
Эсккар снова выругался и побежал к ступеням. Он задержался, чтобы забрать корзину с камнями у женщины, которая тащила ее с огромным трудом. Эсккар крякнул под весом корзины, нырнул под проемы и так и шел, согнувшись, пока не добрался до Гронда. Гигант взял два камня, по одному в каждую руку, встал как раз над местом, откуда раздавался стук, и перекинул отряды через край. Эсккар стоял на коленях. Он протянул Гронду три последних камня, по одному. Когда камни закончились, Эсккар сбросил пустую корзину на землю и крикнул, чтобы принесли еще камней.
Лучник у проема рядом с ним резко вскрикнул и захрипел. Стрела вошла ему в горло, Эсккар схватил лук у него из рук, затем столкнул умирающего с площадки, вставил стрелу в лук и подошел к проему. В него влетела еще одна стрела. Атакующие осмелели. Они обнаружили, что самое безопасное место — под стеной, и там устроились многие, приготовив стрелы. Они были готовы выстрелить по любой цели, которая только появится.
Эсккар выглянул из проема, встав под углом к нему, увидел лучника алур мерики во рву и выпустил стрелу. Она попала в грудь противнику.
В ответ прилетел дождь стрел, одна просвистела сквозь проем и едва не попала в Эсккара. Но у него были шлем и ворот, защищавшие его, и ему надо было немедленно остановить варваров. Эсккар на мгновение высунул в проем лук, затем нырнул назад. В него полетела очередная партия стрел. Затем, пока враги вставляли новые стрелы в луки, он послал еще одну стрелу в лучника алур мерики.
Он снова нырнул назад, быстро взглянув в ров: еще одна телега оказалась на мосту. Теперь воины несли вязанки хвороста и факелы, были у них и горшки с горючей жидкостью. Они опускали куски горящего дерева в дыры, проделанные людьми с топорами, потом поливали все горючей жидкостью. Они пытались поджечь ворота. А у защитников не осталось горючего, чтобы им противостоять.
Снова появился Гронд с еще одной корзиной камней. За ним шли два телохранителя и тоже тащили камни. Ворота непрерывно содрогались под ударами топоров, трещало дерево, эти звуки заглушали неистовые крики защитников.
— Прямо под нами стоит группа лучников. Давайте немножко покормим их камнями.
Гронд кивнул и поставил телохранителей слева и справа от себя. Затем трое мужчин начали одновременно бросать камни через верх. Как только они приступили к делу, Эсккар продвинулся к проему и выпустил еще одну стрелу. Он выругался, потому что предполагаемая цель в нужный момент отодвинулась в сторону, и стрела исчезла в грязи, не принеся никому вреда. В то же мгновение он увидел, как одному воину по плечу попало камнем. Тот закричал от боли и уронил щит, который держал над головой. Но в ров лезли все новые варвары со связками хвороста, пучками соломы и горшками, наполненными горючей жидкостью.