Чтение онлайн

на главную

Жанры

Застывший огонь
Шрифт:

На небольших насыпанных островах стояли довольно большие дома с толстыми стенами и маленькими окошками. Сами участки были огорожены бетонными или сложенными из камня дамбами, защищавшими от взбитой грязи, медленно стекавшей по служившему дорогой желобу.

— Кажется, я понял, кто за нами едет, — сообщил таксист.

— Кто же?

— Это машина тайной полиции.

— Да ну? — удивился Фрэнк.

— Точно вам говорю, сэр.

— А как вы определили?

— У них на колесах покрышки заводские.

— А у вас какие?

— У меня «самопал». Сам делал на прессе.

— Но может, это все же не тайная полиция?

— Нет, сэр, она самая. Если покрышки заводские, значит, либо богатей из Бунсмита, либо полиция. Но у богатеев рожи сонные, а у этих бодрые, как и положено казенному народу.

— Что же теперь делать? — спросил Фрэнк, стараясь рассмотреть лица полицейских агентов.

— Ничего не делать. Они нас не трогают, а мы их не трогаем. — Зиберт поддал газу, и машина плюхнулась в глубокую колею. — Добро пожаловать в Бунсмит, сэр, — прокомментировал таксист. — Желаете узнать о здешних обитателях?

— Да, конечно, — больше из вежливости согласился Фрэнк.

Автомобиль полиции продолжал ехать следом, и лица агентов лейтенанта Гиршема действовали Горовцу на нервы.

— Вот этот первый дом принадлежит Гузо Карояну, владельцу рыбной фермы.

— Здесь водится рыба?

— Нет, рыба давно передохла, но зато кольчатые черви коллабус вырастают до метра.

— И что, вы едите червей вместо рыбы?

— Нет, они идут на пищевые добавки. Просто варить червя нельзя — слишком жилистое мясо. Ни за что не разгрызешь.

— А почему в саду такие странные деревья?

— Это не деревья. Это болотные водоросли, которые оплетают металлический каркас.

Снова потянуло зловонием, и Фрэнк спросил:

— Опять какой-то завод на горизонте?

— Нет, это местная канализация.

Поначалу Фрэнк не понял, что таксист имел в виду, но потом заметил выходившие на дорогу трубы. Они тянулись с каждого участка, и из некоторых текли сточные воды.

— И что, прямо на дорогу? — спросил Фрэнк.

— Конечно. Уклон здесь маленький, а машины движутся в одну сторону, ну и придают этому делу некоторое ускорение. А вот это, сэр, дом мэра.

— А почему он такой странный? Больше похож на фрагмент грузового транспорта.

— Так оно и есть, сэр. Раньше у города был свой транспортный корабль, но потом мэр его приватизировал.

— Забрал себе весь корабль?

— Ну почему же весь? Нет, половину отдал городскому прокурору, который живет через три дома. Вон видите хвост торчит?

И действительно, над одним из домов торчало хвостовое оперение грузового шаттла.

— Да… — протянул Горовиц.

— Правда, красиво?

— В общем, да… Необычно.

Вскоре Бунсмит закончился, и, снова выбравшись на шоссе, такси оказалось в городе. Зиберт проехал еще с километр и остановился.

— Ну что, сэр? Выходить будете? Вот это здание и есть городской телеграф.

— Да? А я думал, это элеватор. В таких обычно хранят зерно, знаете?

— Конечно, знаю. Это и есть элеватор, но поскольку он пустует, в нем и устроили городской телеграф.

— Такой большой телеграф? — Фрэнк невольно окинул строение взглядом.

— Нет, телеграф занимает только первый этаж, а дальше идет публичный дом Сэма Кайзерна и администрация патриотической ассоциации Хингана.

— Понятно, — кивнул Фрэнк. — А где хранят зерно?

— А нет у нас никакого зерна, сэр.

— Почему? Неподходящий климат?

— Нет, сэр, климат у нас хороший, просто людей не хватает.

— А где же люди?

— Работают на мусорных заводах.

— Понятно, — опять повторил Фрэнк. — Ну ладно, поехали дальше.

— А как же телеграф? Выходить будете?

— Да нет. Мне не к спеху. Лучше в другой раз.

— Хозяин — барин, — пожал плечами Зиберт и тронул машину с места. Следом за такси сразу же пристроились агенты тайной полиции, и весь кортеж в прежнем составе отправился дальше.

44

Тяжелый катер Б-67 выключил нагнетатель и тяжело осел в воду, ведомый только толкающим винтом.

Рябов бросил на берег веревку, которую тут же подхватил Боби Финшер. Вместе с Филом Кансеном они подтянули катер к берегу, и Рябов, а затем и командир катера, он же рулевой, Зия аль-Деним спрыгнули на землю.

— Так, — сказал Зия, подходя к аккуратной горке созревших тыкв. — Тыквы возьму только за половинную долю.

— Даты чего, Зия, взопрел, что ли, или тебя укачало? Да я сам никогда больше чем за десять процентов не возил! — вскричал Боби Финшер.

— И теперь уже не будешь, — заметил Рябов, поглядев на остров, где на косе еще догорали обломки катера.

— Да вы чего, мужики? Также нельзя. Мы лазутчика грохнули, а вы так с нами поступаете, — начал взывать к совести своих коллег Фил.

— Ты. Кансен, не митингуй, — спокойно сказал Зия. — Хаммер показал снять вас с берега. Это я и собираюсь сделать. Ты же хочешь заставить меня тащить сотню тыкв и при этом еще жадничаешь.

— Тут не сотня, Зия, а только сорок семь штук, — уныло проговорил Финшер. Его лицо выражало призыв к состраданию.

Рябов и Зия переглянулись, а затем рулевой махнул рукой:

— Ладно, за десять тыкв довезу.

Не испытывая больше терпение непреклонного капитана, Фил и Боби начали перетаскивать тыквы на катер. Матрос Рябов помогал им раскладывать драгоценный груз на палубе.

Популярные книги

Долгие дороги сказок (авторский сборник)

Сапегин Александр Павлович
Дороги сказок
Фантастика:
фэнтези
9.52
рейтинг книги
Долгие дороги сказок (авторский сборник)

Релокант. По следам Ушедшего

Ascold Flow
3. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. По следам Ушедшего

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Эфир. Терра 13. #2

Скабер Артемий
2. Совет Видящих
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эфир. Терра 13. #2

Кровь Василиска

Тайниковский
1. Кровь Василиска
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.25
рейтинг книги
Кровь Василиска

Измена. Избранная для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
3.40
рейтинг книги
Измена. Избранная для дракона

Беглец

Кораблев Родион
15. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Беглец

Первогодок

Губарев Алексей
3. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первогодок

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Школа Семи Камней

Жгулёв Пётр Николаевич
10. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Школа Семи Камней

Дядя самых честных правил 7

Горбов Александр Михайлович
7. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 7

Чехов

Гоблин (MeXXanik)
1. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов

Я тебя верну

Вечная Ольга
2. Сага о подсолнухах
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.50
рейтинг книги
Я тебя верну