Затерянная Динотопия
Шрифт:
Пока Уилл усмирял ее, он уловил пару слов, но этого было недостаточно для того, чтобы сделать какие-то выводы из ее бессвязных выкриков. Наконец доктору и его помощницам удалось закутать неистовую больную во влажную простыню, сильно пахнущую травами. Это, кажется, помогло. Больше больная не брыкалась, тяжело осев в углублении круглой кровати. Ее бормотание несколько утихло.
— Мне понадобится набор из четырех лекарств и обязательно живительный корень, — говорил Кано Торанага, не глядя на сестер. Его внимание полностью было приковано к пациентке. — И еще я хочу поговорить с теми подростками, которые нашли ее и
— Да, доктор, — кивнула одна из сестер и что-то записала в блокнот.
Несколько мгновений спустя Уилл заметил, что на него смотрят маленькие темные глаза, которые напоминали ему о Левке Гамбо.
— А кто, простите, этот сильный молодой человек, который нам помогал?
Сестры смотрели на него неуверенно.
— Я не знаю, доктор. Он сказал, что он воздушный наездник из города Водопадов и хотел бы посмотреть, — ответила одна из них.
— Так. Почему вы пришли сюда, молодой человек?
Уилл очень осторожно сформулировал свой ответ:
— Даже кажущийся беспомощным пациент может быть опасным и требует неусыпного наблюдения.
На некоторое время воцарилась тишина. Потом доктор удовлетворенно улыбнулся и сказал:
— Неплохо. Ну, так кто же вы?
Уилл выпрямился:
— Уилл Денисон, сэр.
В глазах Торанаги заплясали искорки.
— Ах да, сын уважаемого Артура. Я слышал о нем. Но не о вас.
Уилл заметно ссутулился. Дружески подмигнув ему, доктор приблизился, чтобы поприветствовать его:
— Молодым всегда не терпится вершить великие дела. Как хорошо я это помню. Ну что, наездник на летающих ящерах, скажите мне, что вы думаете по этому поводу? — Он показал на кровать.
— Молодой стратиомимус очень болен.
Торанага кивнул:
— Наблюдательно, но нелогично. Со временем научитесь. Больная быстро придет в себя при хорошем питании и некотором медицинском уходе. Кажется, ничего непоправимого не случилось. Никаких сломанных костей, никакого внутреннего кровоизлияния. Она просто очень истощена. Сейчас она уже пришла в себя. Несколько дней она, конечно, проведет под нашим наблюдением. — Новая мысль заставила его снова обратиться к посетителю: — Вы можете остаться и поучиться, молодой человек.
— Спасибо, сэр. — Обрадованный Уилл вновь посмотрел на жалобно стонущего стратиомимуса.
— Что с ней произошло?
— Не совсем понятно. Ее нашла группа подростков, отправившихся на прогулку в окрестные леса.
Уилл и не пытался скрыть свое изумление:
— Она была одна? А где же ее семья?
— Этот вопрос мы сейчас и пытаемся разрешить. Поскольку я не говорю на ее языке и сомневаюсь, что она говорит по-человечески, я уже послал за переводчиком.
— Мне кажется, я понимаю кое-что из того, что она говорит, сэр. Очень немного.
Брови доктора удивленно изогнулись.
— Вы? Язык динозавров — совсем необычное хобби для наездника. Я думал, вы должны знать только команды для вашего скакуна. Очень не многие люди осваивают диалекты динозавров.
Уилл скромно улыбнулся:
— Это мое увлечение, сэр. Я слышу и запоминаю больше, чем многие другие люди. Я решил выучить хоть несколько слов из языка каждого племени.
Торанага одобрительно закивал:
— И что вам удалось узнать от нашей несчастной пациентки?
— Честно говоря, не так уж много. Но я понял, что некоторые ее слова — это имена. Имена у стратиомимусов
— В этом есть смысл. В таком состоянии она, естественно, зовет прежде всего родных. Кого она зовет конкретно?
— Родителей. Я понял это по горловым звукам. Один или два брата. — Он безнадежно пожал плечами. — Это все, что я мог понять. Она говорит очень невнятно.
— Это правда, — согласился Торанага. — Тем не менее я восхищен вашими лингвистическими познаниями, молодой Денисон, но, видимо, нам по-прежнему нужен профессиональный переводчик.
— Я с вами абсолютно согласен, сэр.
— А пока посмотрим, чем мы сможем ее накормить. Для начала хорошо напоить ее теплым отваром. Нужно укрепить ее силы, иначе и переводчик ничего не сможет от нее добиться.
К нему обратилась сестра в шапочке:
— Как вы думаете, доктор, надо ли сообщить властям?
Торанага задумался:
— Не сейчас. Мы ничего не знаем о причинах ее теперешнего состояния. Хотя, может быть, все дело в испуге. К тому же все заняты сейчас помощью беженцам из Северных прерий. Там еще уйма работы. — Он выглянул наружу и стал рассматривать затянутое облаками небо. — Если разразится ураган, властям Лесограда будет не до больного стратиомимуса, хватит и других забот. Давайте прикинем, не можем ли мы сами справиться с этой проблемой, прежде чем взывать о помощи.
— Да, сэр. — Женщина виновато поклонилась.
— Теперь вы, молодой человек. — Уилл насторожился. — Поскольку вы сами добровольно предложили свою помощь, пожалуй, я попрошу вас остаться с нами, пока не прибудет переводчик. Если вы знаете хотя бы три слова из ее языка, это все же больше, чем знаю я и мои помощники. Ваша помощь нам пригодится.
— Конечно, я остаюсь, сэр, — сказал Уилл.
Это было куда интереснее, чем анализировать воздушные потоки. Он внимательно посмотрел на жалобно стонущую больную. Что случилось с ней там, в горах? Где ее семья? Как она оказалась в таком тяжелом состоянии? И наверное, самое важное — что ее так сильно напугало?
ГЛАВА 12
Найти переводчика оказалось не так-то просто. Хотя фермеры Северных прерий довольно долго учились общаться со своими помощниками-динозаврами, используя различные команды и жесты, но во время массовой эвакуации помощь переводчиков была необходима для более подробных объяснений. Прошло немало времени, прежде чем просьба доктора прислать переводчика была выполнена.
Уилла неумолимо клонило ко сну, когда внизу раздался громкий трубный звук. Вскочив со своей лежанки, он выглянул наружу. Внизу на земле он увидел медбрата Скоуэна, тот разговаривал с группой людей и протоцератопсом. Протоцератопсы считались одними из лучших переводчиков, они владели почти всеми диалектами динозавров и бегло говорили по-человечески. Многие представители этого вида успешно овладевали профессией переводчика — видимо, они обладали тонким чувством языка. Из лекции по биологии Уилл знал о необычном строении гортани этих динозавров.