Чтение онлайн

на главную

Жанры

Затерянная Динотопия
Шрифт:

Уилл заставил себя сдержаться и терпеливо ждал, так же как сестра и доктор. Только когда пациентка закончила рассказ, Чаз убрал свои передние лапы со спинки кровати и повернулся к остальным:

— Она рассказывает очень странную историю.

— Вы уверены, что правильно поняли все подробности? — допрашивал его Уилл.

Некоторые динозавры обладали подвижными чертами лица, и им удавалось выражать различные эмоции. И сейчас переводчик без особого труда бросил на Уилла испепеляющий взгляд.

— Да, я уверен, — сказал он и продолжил более спокойным тоном: —

Ее зовут Килк. Она говорит, что группа странных людей поймала ее семью, они взяли их в плен.

Торанага нахмурился:

— Поймали? Взяли в плен? Наверняка это какая-то игра.

— Нет, — переводчик отрицательно покачал увенчанной гребнем головой, — это не игра. Их так связали, что нет никакой возможности бежать, и тянут за веревки. — Переводчик посмотрел на стратиомимуса. — Она думает, или ее родители считают, что эти странные люди недавно прибыли в Динотопию. Однако они, кажется, не потерпели кораблекрушения, как Денисон. — Он даже не взглянул в сторону Уилла. — Она говорит, — продолжал он, — что одежда и снаряжение этих людей в целости и сохранности. Это позволяет думать, что они каким-то образом вполне успешно высадились на наш берег.

Медсестра не смогла удержаться от возгласа:

— Это невозможно!

— Я тоже всегда так думал. Но я только передаю ее слова. Еще она говорит, что они носят с собой взрывающиеся трубы, из которых вылетает невидимый фейерверк.

— Ружья! — выпалил Уилл.

Торанага серьезно посмотрел на него:

— Я читал о таких устройствах. — Он обратился снова к переводчику: — Еще что-то?

— Да. Она говорит, что эти люди одеты в странную одежду, что они очень сильно пахнут морем и все они мужчины.

— Ничего необычного для корабельной команды, — пробормотал Уилл себе под нос.

— Она говорит, что среди них много людей из разных человеческих племен и они разговаривают и ведут себя так, как будто все, к чему бы они ни прикоснулись, принадлежит им. Они, конечно, не имеют ни малейшего представления о Динотопии. Они обращались с ней и с ее семьей как с глупыми животными и даже не прилагали никаких усилий, чтобы понять их речь.

— В любом случае они бы не смогли ее понять, — заметил Торанага. — А жесты? Ведь все люди понимают простые жесты.

Чаз перевел это стратиомимусу, и та ответила без колебаний, что ее вместе с семьей связали сразу же, как только поймали. А со связанными конечностями невозможно подать никаких знаков. Ее отец, Хизалк, знает несколько человеческих слов. Одно слово эти нарушители постоянно повторяли — «золото».

Протоцератопс издал иронический смешок:

— Что их так беспокоит золото? Они что, готовятся к какому-то состязанию?

При сопоставлении всех фактов у Уилла уже почти сложилась картина происшедшего. Мужчины, оружие, действуют так, словно они владельцы земли, часто говорят о золоте и при этом держат пленников…

— Извините, но мне кажется, я понял намерения этих странных людей и что скрывается за их враждебными действиями.

— Пожалуйста, — торопил Торанага, — просветите нас.

— Это, конечно, только

предположение. — Уилл попытался сформулировать его покороче: — Похоже, что семью Килк взяли в плен бродяги — искатели приключений, или пираты.

— Пираты? Кто это такие? — удивился Торанага и повернулся к медсестре. — Хапини, ты когда-нибудь слышала об этом?

— Нет, доктор.

Уилл знал, что они оба родились и выросли в Динотопии. В отличие от него они почти ничего не знали о внешнем мире. Не были они и историками. Поэтому он попытался объяснить им популярно:

— Эти люди — бандиты и грабители.

Но грабеж и воровство для жителей Динотопии были неизвестными понятиями, и Уиллу потребовалось немало времени, чтобы объяснить все. Он упомянул о недавних преступных действиях Ли Крабба. Динотопия занимала огромную территорию, и медики даже не слышали о мошенничестве одного из аборигенов. В конце концов ему удалось растолковать свою догадку.

— Невероятно. — Торанага явно был взволнован рассказом своего юного гостя. — Так же невероятно, как и то, что судно может причалить здесь, не пострадав при этом.

— Не поговорив с этими людьми, мы ничего не узнаем наверняка. — Уилл продолжил: — Если им удалось успешно встать здесь на якорь, тогда они, чего доброго, вообразят, что могут уехать отсюда со всем захваченным. Если они так думают, то страшно представить, чем это может закончиться.

Торанага растерянно покачал головой:

— Я до сих пор не понимаю, почему они лишили свободы безобидных стратиомимусов.

— Я тоже, сэр, — сказал Уилл. Он решил пока не говорить, что мореплаватели, отправляясь в долгое путешествие, часто берут на борт живых животных как источник свежего мяса. — Но это не важно. Вопрос в том, что стратиомимусов держат против воли.

— Да. Ситуация чрезвычайная. — Доктор задумался. — Нужно немедленно сообщить в Саврополис.

— Саврополис! — воскликнул Уилл. — Это очень далеко отсюда, сэр.

— Не слишком далеко для такого квалифицированного воздушного наездника, — колко ответил Чаз.

— В Лесограде полным-полно наездников на летающих ящерах, — парировал Уилл, — благодаря эвакуации. — Он посмотрел на Торанагу. — Я согласен, сэр, что надо поставить совет в известность, но это отнимет уйму времени. Кроме того, членам совета понадобится время, чтобы обдумать решение и принять меры. Между тем если мое предположение верно, то стратиомимусам грозит большая опасность. Мы должны немедленно что-то предпринять.

— Мы? — У Чаза не было бровей, чтобы удивленно их поднять, но этот недостаток ничуть не помешал ему состроить соответствующую гримасу.

— Мы созовем собрание местных старейшин и тех представителей городских властей, которых можно отвлечь на время от эвакуационных работ, — решил Торанага. — Очевидно, что это очень важная проблема, но в то же время нельзя из-за одной семьи подвергнуть угрозе благополучие многих, которым точно так же требуется помощь.

— Я уверен, она согласится с нами. — Чаз кивнул на Килк, которая непонимающе смотрела на них.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Пропала, или Как влюбить в себя жену

Юнина Наталья
2. Исцели меня
Любовные романы:
современные любовные романы
6.70
рейтинг книги
Пропала, или Как влюбить в себя жену

Снегурка для опера Морозова

Бигси Анна
4. Опасная работа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Снегурка для опера Морозова

Восхождение Примарха 7

Дубов Дмитрий
7. Восхождение Примарха
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восхождение Примарха 7

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Рождение победителя

Каменистый Артем
3. Девятый
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
9.07
рейтинг книги
Рождение победителя

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

Имя нам Легион. Том 2

Дорничев Дмитрий
2. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 2

Сумеречный стрелок 8

Карелин Сергей Витальевич
8. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 8

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Сильнейший ученик. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 2

Последняя Арена 4

Греков Сергей
4. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 4