Затерянные в смерти (сборник)
Шрифт:
– Теперь я могу приступить к работе. Надеюсь, мое место еще свободно?
Последовала короткая пауза.
– Вы были отличным работником, Эйдан. Лучшим.
Она ждала. Так как он не продолжал, она сама поспешила заполнить паузу.
– Я готова начать с урезанной зарплаты. Я понимаю, что не могу получать столько же, сколько я получала до увольнения, или рассчитывать на бонусы. – Она торопилась и говорила сбивчиво, но не могла остановиться. – Я не прошу полный оклад, только медицинскую страховку. Вы не можете себе представить, насколько
Молчание.
Эйдан закрыла глаза. Только бы Сондерс не услышал отчаяния в ее голосе, в ее просительном тоне. Выпрашивать было невыносимо.
– Мне действительно необходима эта работа, мистер Сондерс.
– Понимаю, но… – его тон стал более резким. – Боюсь, что вакансий сейчас нет, Эйдан, нам же пришлось в срочном порядке искать вам замену.
– Я предупредила об уходе за две недели. Я полагала, что этого времени будет достаточно, чтобы подготовить себе замену.
– И вы ее подготовили. Очень хорошо подготовили, должен заметить. Она стала ценным сотрудником. – Он откашлялся. – У меня есть ваше досье. Если откроются какие-то возможности, я обязательно дам вам знать.
– А сейчас у вас ничего нет?
– Ничего. Как вам хорошо известно, сейчас для банковского дела времена тяжелые.
Он положил трубку, а Эйдан все еще продолжала бормотать:
– Благодарю вас, мистер Сондерс. Удачного вам дня.
И тут она разрыдалась. Ведь она возлагала на этот звонок все свои надежды. Когда она дала себе волю, слезы, которые она не всегда успешно сдерживала много дней, текли не переставая, орошая ее блузку.
До этой минуты Эйдан даже не отдавала себе отчета в том, насколько ей была необходима эта работа. Теперь, когда ей отказали, она не могла больше ни о чем думать. Что же ей делать? Что она может сделать?
Если она не найдет денег, она потеряет родной дом и окажется на улице.
Бросив взгляд на оставленные юристом бумаги, она взяла его карточку и решительно набрала номер.
– Мистер Барлоу? Говорит Эйдан О’Мара. Когда вы можете заказать мне билет в Ирландию?
– Вздремнули немного?
Эйдан заметила, что молодой человек наблюдает за ней в зеркало заднего вида.
– Мы проезжаем Глинкилли. – В его голосе прозвучала нотка гордости. – Наш городок построен неподалеку от старинного аббатства двенадцатого века.
– Какой красивый город!
Городок действительно был хорош, с его опрятными домиками и чистыми улицами. Витрины магазинов пестрели товарами, а люди на улицах казались приветливыми и доброжелательными.
– Скоро вы увидите Глин Лодж.
Они покинули пределы города и ехали теперь по узкой проселочной дороге, где двум машинам было не разъехаться. По обеим сторонам дороги были живые изгороди, такие густые, что Эйдан ничего не могла сквозь них разглядеть.
Вскоре живую изгородь сменила каменная стена, в которой то тут, то там мелькали двери, ярко-красные, небесно-голубые или солнечно-желтые. Эйдан
Дорога шла все вверх и вверх. Когда они наконец достигли вершины холма и выехали снова на широкую дорогу, перед Эйдан открылся удивительный вид. Ветви старых цветущих деревьев склонялись до земли. Среди кустов роз били фонтаны. Каменные садовые скамейки словно приглашали присесть и полюбоваться цветами. Овцы, пасущиеся на склоне отдаленного холма, придавали пейзажу пасторальный вид.
За поворотом Эйдан раскрыла рот от изумления, увидев великолепный особняк со сверкавшими в лучах предзакатного солнца окнами.
– Это и есть Глин Лодж, мисс.
– Мистер Глин живет здесь?
– Да.
Поймав изумленный взгляд Эйдан в зеркале, водитель улыбнулся.
Слово «Лодж» создавало в воображении Эйдан совсем другой образ. Она ожидала увидеть деревенский дом, окруженный хозяйственными постройками. Она не могла и подумать, что Каллен Глин живет в такой роскоши. Лодж на самом деле был настоящим дворцом. Подобные дома она видела только в книгах и журналах.
Они проехали мимо пруда, где плавала пара черных лебедей, нисколько не колебля его зеркальную гладь.
Когда по главной аллее они подъехали к парадному входу, им навстречу вылетели с оглушительным лаем две огромные собаки.
Шофер вышел и открыл заднюю дверцу. Заметив, что Эйдан не решается выйти, он широко улыбнулся.
– Они большие и шумные, но не кусаются.
Он помог ей выйти. Он еще не успел отогнать собак, как к ним на лошади подъехал мужчина.
– Миф, Мэйо! – низким звучным голосом позвал он собак, спрыгнув на землю.
Собаки сели, высунув языки и виляя хвостами. Эйдан готова была поклясться, что они оскалили зубы в ухмылке.
Она повернулась, с интересом глядя на мужчину.
На нем была темная куртка и заправленные в высокие сапоги брюки из грубой ткани. Ветер взбил его темные волосы, а его пронзительные синие глаза дерзко ее рассматривали. Хотя его нельзя было назвать красавцем в классическом смысле, правильные черты его лица и небрежная элегантность придавали ему повелительный вид. Он походил на героя из любого классического романа, какой Эйдан когда-либо читала.
Мужчина обратился к шоферу.
– Шон, внеси багаж гостьи в дом. Миссис Мерфи скажет тебе, куда его отнести.
Когда парень удалился, незнакомец повернулся к Эйдан.
– Значит, вы и есть мисс О’Мара?
– Эйдан О’Мара. А вы?
– Росс Делани, поверенный мистера Глина. – Он оглядел ее оценивающим взглядом. – Ваши фотографии не отдают вам должного.
– Фотографии?
– Как вы можете догадаться, мистеру Глину было любопытно увидеть вас хотя бы на фото. Он не будет разочарован.
Он поднял голову к окнам верхнего этажа.
– Я уверен, он услышал весь этот шум и ему не терпится с вами познакомиться. Следуйте за мной.