Затмение Тьмы. Схождение
Шрифт:
– Может быть, – худая фигура девочки безразлично пожала плечами. – Я видела все своими глазами и знаю, что все это значит.
– И что же?
– Что мы все находимся в опасности, – детектив заметил, как тонкие пальцы ребенка сжались в кулаки. – И я не успокоюсь, пока не найду их всех.
– Так ты у нас охотник на монстров? – слова девчушки вызвали у молодого детектива лишь усмешку. – И кто входит в список ваших жертв, Ван Хельсинг?
– Кто?
– Ван Хельсинг. Самый известный охотник на монстров в истории человечества. Он мечтал убить самого графа Дракулу и стремился
– Нет, не слышала. Расскажешь мне ее?
– Детка, я не очень хорошо лажу с детьми. И сам по себе я заядлый холостяк. Я не умею ладить с малышами и не стремлюсь к семейным узам.
– Я не малыш. Мне уже десять лет, и я вполне себе взрослая!
– Твое поведение, безусловно, не соответствует поведению десятилетнего ребенка, – сказал детектив с улыбкой, пытаясь найти подход к девочке и избежать лишнего конфликта с ее стороны. – Что мне с тобой делать? Куда тебя отвезти?
– Не знаю, – миниатюрные плечи девочки опустились. – Оставь меня на улице и поезжай домой.
– На улице? Детка, сегодня Рождество. Ты не можешь встретить его на улице одна.
– Могу. У меня больше нет семьи.
– Что случилось с твоим отцом? Ты что-то знаешь о нем?
– Он… – глаза ребенка заблестели, а руки обхватили маленькое тельце плотным кольцом. – Он ушел. Папа любил меня, но ушел от нас. Почему?
– Иногда взрослые делают то, что сложно объяснить. Это просто происходит, и ты с этим ничего не поделаешь.
Боковым зрением детектив Ренклиф заметил, как глаза ребенка наполнились слезами, и маленькое тело задрожало. «Интересно, – подумал он, – на глазах ребенка убили ее мать, а она даже не шелохнулась. Но упоминание отца и его уход, кажется, вызывают у нее душевную боль». Этот ребенок был действительно странным, и детектив пытался понять, что могло вызвать такую реакцию.
Аналитический ум детектива пытался найти объяснение этой странной ситуации, но все его попытки приводили к неудаче. Впервые за этот странный вечер молодой детектив увидел настоящие эмоции со стороны маленькой девочки. Она тихо плакала, закрывая лицо копной темных волос. Детектив не понимал, что могло вызвать такую бурную реакцию у ребенка, и как он мог помочь ей справиться с душевной болью.
– Какое необычное имя у тебя. Дей… Как ты сказала?
– Дейра. Мама всегда называла меня так.
– Дейра, – детектив задумался. – Но ты назвала мне другое имя.
– Нет. Меня зовут Дейра. Мама всегда так меня называла.
– Ясно, – признание девочки и ее странная реакция не могли не озадачить детектива. – Дейра, если я предложу тебе остаться у меня на эту ночь, ты не будешь против?
– Остаться у вас? – поток слез из глаз девочки прекратился, а ее взгляд устремился в сторону рядом сидящего парня. – Кто вы и как вас зовут?
– Я детектив. Меня зовут Джек Ренклиф, и я уже не раз говорил тебе об этом. Я буду гарантом того, что ты не останешься на улице в Рождественскую ночь. Я позабочусь о тебе, малышка. Обещаю.
Выезжая на очередное дело, молодой детектив не мог предположить, что этот день изменит всю его жизнь.
Детектив Ренклиф сжимал крепкой хваткой поверхность кожаного руля. Всю дорогу до дома парень думал о том, что за душа была внутри этого странного ребенка и как эта случайная встреча повлияет на его спокойную и размеренную жизнь.
Глава 1
Кровь была повсюду. Она стекала по стенам и падала на землю кровавым дождем. Среди красного месива стоял одинокий мужчина. Его белый костюм и светлые волосы были идеально чистыми, несмотря на царивший кровавый хаос. Мужчина был необычайно красив, и в чертах его лица не было и тени злости. Но вот глаза незнакомца пугали. Красный оттенок напоминал блеск рубинов на солнечном свету. Мужчина протянул руку в мою сторону. В этот момент я занесла светящийся кинжал и вонзила его прямо в широкую мужскую грудь.
***
– Доброе утро, Нью-Йорк! С вами утреннее шоу Джона Майерса. Осень уже здесь, и сегодня нас ждет прекрасный день с теплой и солнечной погодой. В это прекрасное утро первого сентября две тысячи двадцать четвертого года я хочу поставить одну из своих любимых песен. Пусть это утро будет добрым, Нью-Йорк, и пусть все наши слушатели будут счастливы!
Once upon a time, I was a fool (Когда-то давным-давно я был дураком)
Too cool for school (Слишком крутой для школы)
Gangster cruel (Жестокий как гангстер.)
Blood in, blood out, pull the trigger, no doubt. (Кровь внутри – кровь снаружи, курок спускается без колебаний)
Lucky motherfucker, you don't know what I'd do to you. (Везучий ублюдок, ты не знаешь, что я с тобой сделаю.)
I used to kick it with Lucifer (Раньше я зависал с Люцифером.)
And he still lingers in the dark, oh (И он до сих пор где-то в темноте)
Oh, Lucifer, (О, Люцифер)
You better watch out (Тебе лучше быть начеку)
(Lucifer – исп. XOV)
С тяжелым вздохом я поднялась с кровати. Задержка на десять минут от обычного времени пробуждения стоила мне завтрака. Я ждала этого дня на протяжении тринадцати лет. Брючный костюм, который я выбрала накануне, манил своей утонченностью и ждал момента нашего общего триумфа.
«Теперь я настоящий журналист. Босс назначил меня вести отдельную колонку в одном из популярнейших изданий Нью-Йорка. Это твой шанс показать себя и добиться желаемого признания. Дейра, не упусти эту возможность и сделай это без страхов и сомнений», – сказала я себе.