Затмение Тьмы. Схождение
Шрифт:
– Роб, еще одно слово, и ты покойник.
– Так что конкретно тебя интересует? Что нужно узнать?
– Сможешь найти адрес мистера Майерса? Я хочу лично поговорить с ним о том, что произошло в парке.
– Всего лишь? А я надеялся на более сложную и объемную задачу, – Роб наигранно возмутился, но я услышала его задорный смех. – Запоминай: Бруклин, Рутланд Роад 401, квартира 11203.
– Записала, – я сохранила названный адрес в заметки телефона. – И, Роб, не говори отцу о нашей сделке. Иначе ты не получишь свои AirPods.
–
– Значит, ты уже знаешь о вчерашнем случае?
– Ты про Виктора? Да, знаю, – голос брата затих. – Он был отличным полицейским и не заслужил такой ужасной смерти.
– Не заслужил, – я сдержала очередной поток слез. – Роб, еще раз спасибо за помощь. На выходных принесу ваш гонорар, детектив Ренклиф младший.
– Не называй меня младшим. Я иду в полицейскую академию и скоро получу статус настоящего детектива.
– Мечтай. Мне понадобилось тринадцать лет, чтобы получить работу своей мечты.
– Это ты, а это я, – Роб усмехнулся. – Дэйра, ты в порядке?
– В каком смысле? – Вопрос младшего брата застал меня врасплох. – Что за вопросы?
– Просто интересуюсь состоянием своей старшей сестры. Ты должна принести мне новые наушники. Мне невыгодно, чтобы с тобой произошел несчастный случай.
– Заканчивай свои нападки, – я громко фыркнула, сдерживая подступающую ярость. – В пятницу жди меня с AirPods на семейном ужине.
– Заметано. До скорой встречи, безумная сестра.
Я прервала вызов, продолжая выражать свое недовольство младшему брату всеми известными мне словами. Мой брат имел довольно сложный характер и был очень самолюбив. Он был похож на отца и считал себя особенным. Но что касается его ума и способности выполнять сложные задачи, то здесь он был лучшим. Этот случай не стал исключением.
Я знала о тайной деятельности брата и его увлечениях. Он всегда любил изучать архивы полиции и проводить исследования дел отца. Я же старалась защитить младшего брата перед отцом и мачехой, чтобы спасти его от возможных неприятностей.
Рабочий день в редакции пролетел незаметно. Я не успела начать писать первые наброски будущей статьи, как часы на циферблате уже указывали на окончание рабочего дня. Собравшись как можно быстрее, я сразу отправилась по адресу загадочного старика. Мне очень хотелось поговорить с ним о происшествии в парке и хоть немного приблизиться к поимке убийцы Виктора.
Без труда я нашла нужный адрес и направилась к своей цели. Позвонив в домофон, я представилась журналистом и попросила мужчину дать короткое интервью. К счастью, старик не стал задавать лишних вопросов и без проблем впустил меня в дом. Как только я поднялась на нужный этаж, то постучала в дверь с номером "11203".
– Кто это?
– Мистер Майерс. Меня зовут Дейра Ренклиф. Я журналист из «Daily News».
– Покажите свое удостоверение.
Я
– Мистер Майерс, я хочу просто поговорить.
– Вы не должны быть здесь. Я не люблю незваных гостей.
– Мистер Майерс, я слышала про инцидент в парке. Я хочу написать статью о том, что вы видели и что произошло с вами вчера вечером. Если вы говорите правду, и демоны действительно бродят среди нас, то обычные люди должны узнать о нависшей угрозе.
Мужчина ослабил свою хватку. Его бледные глаза пристально изучали меня. После нескольких минут размышлений, старик отпустил ручку двери и жестом пригласил меня войти. Молча, я вошла за мужчиной в квартиру и заняла место на небольшом и потертом диване. Старик не спешил садиться. Он стоял напротив меня, крепко сжимая в руках деревянную трость.
– И что тебе нужно знать? Это ведь ты была вчера в кабинете лейтенанта? – старик задумался, а затем посмотрел на меня с недоверием. – Ренклиф. Это ведь фамилия лейтенанта. Ты его жена? Ты пришла сюда по его просьбе?
– Мистер Майерс, лейтенант Ренклиф – мой отец, – я старалась сохранять спокойствие, но внутри начала нарастать паника. – Вчера я стала свидетельницей вашего разговора и не могу выбросить его из головы.
– И что конкретно ты не можешь выбросить? – старик напрягся, опираясь на трость всем телом. – Твой отец считает меня сумасшедшим и не делает ничего для защиты простых граждан.
– Вы неправы. Отец посвятил служению людям большую часть своей жизни. Он добрый и внимательный человек, с чистой и светлой душой.
– Все дети считают своих родителей святыми. Но это не так. Мы все несовершенны, и у каждого из нас есть свои слабости и недостатки. В каждой душе есть место для тьмы, которая питает дьявола и всех его созданий.
– Вы говорите о демонах? Вы уверены, что видели настоящих демонов?
– Уверен ли я? – старик воскликнул, отбросив свою трость в сторону. – Я лично сразился с одним из них. Это дьявольское создание сидело в парке и искало своих жертв. Но я не намерен оставаться в стороне. Я отдам свою жизнь, чтобы не допустить прихода Дьявола на Землю.
– Мистер Майерс, расскажите, пожалуйста, подробнее об этом демоне. Как вы его вычислили и поняли, что это именно демон, а не обычный человек?
– Они другие. Их глаза пусты и бездушны. Ведь глаза человека – это зеркало его души. А у этого существа не было души. Он был бездушным слугой Сатаны. Я уверен в этом и меня никто не переубедит в обратном.
– Допустим, – диктофон на моем телефоне начал свою запись. – Почему демон напал на вас?
– Он не нападал на меня. Я сам бросился на этого бессердечного монстра.