Завещание рождественской утки
Шрифт:
– Попытаюсь, конечно, но думаю, это совершенно лишнее, – остался при своем мнении Коля. – Я постоянно находился около отца, не оставлял его одного. Он различал лишь свет и тень, без меня был беспомощен.
– Наверное, вы отъезжали куда-нибудь, – вздохнула я, – ну, например, на работу.
– Конечно, еще я ходил за продуктами, за другими покупками, но отлучался ненадолго, – парировал собеседник.
Жорж вдруг резко затормозил, и я чуть не ткнулась лицом в торпеду. Машина замерла у центрального входа в «Элефант», я распрощалась с Николаем,
– Привет, Вилка! – закричала курившая у двери Люся Коткина. – А почему ты с пустыми руками? Неужели не принесла нам, сирым и убогим издателям, новую рукопись? Мы ее превратим в книгу, продадим втридорога и улетим на острова, будем валяться кверху пузом на солнышке. Эй! Ау! Тебя заморозило?
Я попыталась улыбнуться, но получилось плохо. Гвоздь, воткнувшийся в поясницу, не давал сделать полный вдох, голова кружилась, а ноги дрожали. Жорж, сообразивший, что со мной произошла беда, выскочил из малолитражки, подошел ко мне и погладил по плечу.
– Спину прихватило, – тихо сказала я. – Пожалуйста, не поднимай шума, не зови на помощь, а то на крыльце стоит противная тетка, заведующая отделом прозы, она терпеть меня не может. Признаться ей, что я заболела, все равно что капусту брокколи съесть! Ненавижу эту гадость!
– Вилка, познакомь меня со своим молодым человеком! – заорала Коткина. – Где он так загорел? Прямо негр! Черный, будто гуталином намазали!
Я наконец-таки смогла улыбнуться.
– Жорж родом из Африки, он сотрудник дипломатической миссии своей страны в России. Жорж, это Людмила Коткина, прекрасный редактор.
– Не хотите пообедать? – не смутилась Люся, глядя на водителя. – В «Элефанте» чудесное кафе.
Шофер отрицательно помотал головой и посмотрел на меня.
– Ой, Вилка, да он, оказывается, у тебя под кроссовкой, – заржала Коткина, – боится без разрешения строгой госпожи кофейку хлебнуть. Совсем парня запугала. Она дерется тапком?
Последний вопрос адресовался Жоржу. Он сгорбился и спрятался за мою спину.
– Ой, не могу… – веселилась Коткина. – Мил человек, скажи хоть слово!
Я неожиданно вспылила:
– Людмила, пожалуйста, оставьте парня в покое. Он ясно дал вам понять, что идти в кафе не желает. И правильно делает. Там отвратительно готовят.
– Похоже, мачо язык проглотил, – захихикала Люся. – Молчит, словно от жадности полный рот варенья набрал. Проглотить его неохота, выплюнуть неудобно, но и оставить в вазочке не мог – от халявы трудно отказаться.
Я взяла Жоржа под руку.
– Мой спутник от рождения немой, но я его прекрасно понимаю.
Коткина осеклась.
– Немой? В каком смысле?
– В прямом, – фыркнула я и покрепче вцепилась в водителя.
Главное – не упасть на глазах у отвратительной Людмилы. Но боль в спине, которой давно пора было утихнуть, делалась все сильнее. Теперь у меня вдобавок свело правую ногу.
– Все просто, Люся, молодой человек не может разговаривать. Мы и дальше будем обсуждать его проблемы или займемся своими делами? Наверное, вас ждут рукописи.
Людмила отступила на шаг.
– Ну ты даешь! Глухонемого отыскала? Что, нормальные мужики вокруг закончились?
– Жорж, садитесь в машину, – скомандовала я, испытывая острое желание пнуть Коткину коленом под зад.
– Люся! – закричал откуда-то, наверное из форточки, женский голос. – Тебя автор ищет, Исаев!
Коткина развернулась и, естественно забыв попрощаться, убежала.
Я привалилась к малолитражке. Ну как в человеке может сочетаться талантливый редактор и пещерный хам? У Людмилы редкий дар, она воспитала для «Элефанта» с десяток великолепных авторов – разглядела в их первых, сырых еще книжках проблески таланта и вырастила прекрасных литераторов. Люся в самом деле гениальный редактор. Если ваша рукопись попала к Коткиной, можете скакать до потолка от радости: она костьми ляжет, но сделает все возможное, чтобы ваше произведение попало на прилавки магазинов. И при этом она отпетая грубиянка.
– Вилочка, что-то случилось? – спросил за спиной тихий голос.
Я с трудом обернулась. А вот это – Роберта Сергеевна, старший специалист научного отдела, милейшая старушка.
– Стоите как-то странно, – продолжала пожилая дама, – словно у вас радикулит. Гадкая болячка! Увы, я знакома с ней не понаслышке, раньше два раза в год, как по расписанию, эта противная хвороба приходила ко мне в гости. Осень и весна – излюбленные времена недуга. Но в вашем юном возрасте рано думать о неприятностях со здоровьем.
– Спину прихватило, – призналась я. – Вздохнуть не могу, и на ногу наступить больно. Не знаю, что делать. Надо зайти в издательство, но боюсь, буду хромать, народ станет задавать вопросы, жалеть меня, а я терпеть не могу, когда в мой адрес звучит: «Ой, бедненькая ты наша…»
Роберта Сергеевна всплеснула руками.
– Душенька! Вам повезло! Ко мне сейчас приедет потрясающий специалист, Иосиф Петрович Варламов. Слышали о нем?
– Нет, – ответила я.
– Как же так? – удивилась старушка. – Его весь «Элефант» обожает, он гениальный массажист и костоправ. Меня от радикулита избавил, Анечке из отдела главного художника руку после аварии восстановил, Гарика вообще с операционного стола снял.
– А-а-а, – протянула я, – что-то припоминаю. Вроде Реброву собирались заменить какой-то позвонок на титановый, а он обратился к Варламову и избежал хирургического вмешательства.
– Точно, – кивнула Роберта Сергеевна. – Потом Гарик упросил Иосифа написать книгу о позвоночнике, и мы уже пятое его пособие выпускаем. Они прекрасно продаются. Стойте здесь, скоро наш чудо-лекарь и топ-автор приедет. Да вот же он! Иосиф, дорогой, подойдите к нам!
Я посмотрела на симпатичного стройного мужчину, направлявшегося к подъезду «Элефанта». Тот остановился, и я сразу узнала его – это у него вчера случился припадок эпилепсии. Варламов воскликнул: