Завет Макиавелли
Шрифт:
Деми закричала сама, не в силах больше смотреть, но отвернуться не получилось: на каждой стене, на потолке, даже на полу кошмарная сцена повторялась снова и снова. Кто-то хотел показать эту смерть тысячу раз. Прикрыв ладонями уши, Деми зажмурилась, но псалом и не подумал отступить, только становясь громче.
Голоса монахов не давали пощады. Как долго это продолжалось? Секунды, минуты, часы? Наконец наступила тишина. Деми недоверчиво открыла глаза: неужели кончилось?
Не совсем.
На стенах
Один за другим, без пропусков.
Мерримен Фокс. Николас Мартен. Кристина. Преподобный Бек. Лючиана. Кабинет Фокса в монастыре Монсеррат. Столик в ресторане, куда Бек привел Мартена. Прибытие в церковь внутри горы. Келья, куда Кристина принесла ей платье. Шествие монахов к амфитеатру. Семьи с детьми. Домашние животные, совы. Гибнущий в огне бык.
Вплоть до самых последних фотографий.
Символ «Арадии малой», снятый здесь же, в келье. Снятый лихорадочно, во всех ракурсах; Деми почему-то надеялась коснуться таким образом души матери.
Они не просто знали, кто такая Деми. Они были рядом с первого ее шага и до последнего.
134
1.22
«Хэп, где ты? Президент с тобой? Отзовись немедленно, дело не терпит отлагательства. Билл».
Дэниелс немедленно отключил телефон, и строчки на дисплее погасли. Билл Стрейт наверняка приказал отслеживать любую электромагнитную активность.
Смысл сообщения понятен: ребят разоблачили, как и следовало ожидать. Осталось выяснить, где президент. На поверхности или в туннеле? Именно поэтому два вертолета высвечивали прожекторами лощину, где беглецы находились совсем недавно. Там привидений в зеркальных балахонах уже нет: они внизу, в овраге. А вот вертолеты сели, судя по звуку. Наверняка высадили еще одну поисковую группу.
Несмотря на темноту, несмотря на дождь, им дышат в затылок.
Хэп Дэниелс остановился на секунду, чтобы поравняться с Мигелем:
— Не знаю, оставили мы следы или нет, но нужно пройти какое-то расстояние по воде. Ручей, дождевой поток — что угодно. Там не наследишь.
Кивнув, Мигель перешел в голову колонны, чтобы поговорить с Хосе.
1.25
— Наряд федеральной полиции обнаружил свежие следы, — сказала капитан Диас, обращаясь к Биллу Стрейту. — Правда, по такому дождю не скажешь, человеческие или нет.
— Они сами что думают? — немедленно вклинился в разговор Джеймс Маршалл.
Сказав несколько слов в микрофон по-испански, капитан Диас ответила:
— Не меньше двух человек.
— Сколько у нас людей в зоне поиска? — не унимался Маршалл.
— Двадцать. Два наряда по десять человек.
— Обеспечьте подкрепление! — потребовал Маршалл у Билла Стрейта. — Чтобы их было втрое больше! ЦРУ и секретная служба.
— Слушаю, сэр.
— Никаких новых данных со спутника?
— Нет, сэр. Без дождя было бы лучше.
— Не сомневаюсь. Как и без остальных проблем.
1.44
Обычно здесь было сухо, но сейчас по дну лощины бежал бурный поток десяти футов в ширину и глубиной по колено. Быстро идти в темноте по размытому дну не получалось. Майларовые плащи, судя по всему, работали, но дышать было трудно, а в прорези для глаз и днем не много разглядишь… К тому же сказывалось утомление.
Мартен рассеянно потрогал магнитную карту и смартфон Фокса, лежавшие в кармане куртки. Какие ни на есть, доказательства. Сейчас их, наверное, испортит вода, а что сделаешь? Мартен поотстал, дожидаясь Генри Харриса.
— Мистер президент, надо сделать привал. Хосе тоже тяжело. Если он не сможет идти, мы четверо будем как слепые котята.
Ответить Харрис не успел: навстречу, из-за поворота, с грохотом вылетел прижимавшийся ко дну лощины боевой вертолет. Под лучами прожектора в двадцать миллионов свечей становилось светло, как днем.
— Ложись! — крикнул Мартен.
Все пятеро успели упасть прямо в воду за мгновение до того, как вертолет прошел над ними.
— Нас увидели? — спросил президент, поднимая голову.
— Не знаю, — ответил Хэп.
— Деревья! — Хосе кричал по-испански. — На правом берегу деревья!
Мигель прокричал те же слова по-английски.
— Давайте туда! — скомандовал Хэп.
Один за другим беглецы вскарабкались вверх по крутому склону под защиту соснового леса.
1.53
— И что теперь? — спросил Мигель.
Бросив последний взгляд на поток внизу, он присел рядом с остальными.
— Потерпи немного, — ответил Хэп негромко. — Секунд двадцать. — Он бросил взгляд на президента. — Вуди.
— Знаю.
— Кто такой Вуди? — поинтересовался Мартен.
— Майор Джордж Герман Вудс. Пилот «Морской пехоты номер один», президентского вертолета. Боевой опыт и все такое… Считает себя асом. И прав, к несчастью.
Хэп Дэниелс немного ошибся: боевая машина вернулась через двенадцать секунд. Как и в прошлый раз, вертолет шел на малой высоте, повторяя каждый поворот извилистого каньона. Прошел и исчез, мигнув напоследок красным огнем на хвосте.