Заветное желание
Шрифт:
Она без труда нашла гостиную, где они встретили Саймона, но, открыв дверь, увидела пустую комнату. Не было никого и в кабинете Риса. Нахмурившись, Энн вызвала звонком дворецкого и, когда тот явился, с улыбкой спросила:
— Гилмор, вы не подскажете, где я могу найти его светлость?
Дворецкий на миг отвел взгляд, однако Энн успела заметить мелькнувшее в нем сожаление. Она вскинула подбородок. С чего бы это слуге жалеть ее?
— Простите, ваша светлость. Около получаса назад лорд Уэверли потребовал коня и умчался. Мне неизвестно,
Глава 2
Прошло уже три дня с тех пор, как новоиспеченный муж Энн вскочил на коня и покинул ее. Она почти не спала и не ела, дожидаясь его возвращения, со страхом думая о том, что могло с ним случиться. Но после долгих лет внимательного изучения она знала Риса. Если б она предприняла всеобъемлющий поиск, чего муж никогда бы не захотел, это вызвало бы различные сплетни, которые он ненавидел. Поэтому Энн приказала заложить карету с гербом Уэверли на дверцах и направилась в ней к лондонскому дому Саймона Крэтхорна, герцога Биллингема. Она ехала, как и задумала, без приглашения и уведомления. Саймон был последним, кто видел ее мужа, и она не хотела дать своему другу возможность сочинить какую-либо ложную историю, если он знал, почему Рис уехал.
От нее.
Слуга, не выказывая удивления, проводил ее в гостиную, чтобы она подождала там, пока он найдет хозяина. Энн ходила по комнате, ломая руки, обдумывая, что сказать, когда она увидит Саймона. Больше всего ей хотелось броситься на него, колотить по груди, требовать признания, куда уехал ее муж. Нет, истерика не даст ей желаемых ответов, только унизит ее.
Когда дверь у нее за спиной отворилась, Энн круто повернулась и шагнула вперед. Но к ее удивлению и разочарованию, это был не Саймон, а его жена Лиллиан.
Если бы не унизительные обстоятельства, которые привели ее сюда, Энн порадовала бы встреча с этой красивой светловолосой женщиной. Они познакомились за несколько недель до свадьбы, начали дружить, и она была уверена, что они станут близкими подругами. Но в первый момент, когда Лиллиан ее увидела, Энн заметила в глазах подруги жалость и печаль. Ей потребовались все силы, чтобы не залиться слезами прямо здесь и сейчас.
— Добрый день, ваша светлость. — Лиллиан вошла в гостиную и закрыла дверь. — Я сегодня не ждала вас, но рада нашей встрече.
Энн прерывисто вздохнула. Ее слишком долго учили быть любезной и благовоспитанной, чтобы она могла забыть эти уроки. Она весело, насколько могла, улыбнулась.
— Извините за мой неожиданный приезд, Лиллиан, но, боюсь, у меня дело чрезвычайной важности.
Лиллиан медлила, пристально глядя на нее, потом указала на два кресла перед камином. Энн проигнорировала ее приглашение.
— Вы, кажется, встревожены, — тихо сказала Лиллиан. — Могу я чем-нибудь помочь?
— Не вы, к сожалению. Я приехала, чтобы увидеть Саймона, — прошептала Энн. Ее взгляд метнулся к двери. — Скажите, он дома?
Лиллиан подошла ближе, и Энн представила, как она выглядит сейчас — с расширенными глазами и бледным лицом. Ее терзали гнев, страх и замешательство. Тяжело вздохнув, она сжала кулаки, чтобы обуздать свои чувства. Ей не хотелось показывать их ни Лиллиан, ни Саймону, ни кому-либо другому. Неужели она еще недостаточно унижена?
— Энн, — тихо произнесла Лиллиан.
— Я… хочу… увидеть Саймона. — Голос у Энн прерывался, но ее терпение подходило к концу. — Я должна увидеть его, и немедленно!
Словно по подсказке, дверь гостиной открылась и вошел Саймон. Увидев Энн, он приветливо улыбнулся, но в следующий момент улыбка погасла. Он бросился к ней, схватил за руку.
— Боже, Энн, ты здорова?
Она высвободила руку, не в силах терпеть его прикосновение. Сейчас ей нужна только правда, а не какое-то пустое утешение.
— Ты должен знать, — прошептала она. — Ты видел его последним. Где он? Что ты сделал? Что ты ему сказал?
Лиллиан и Саймон озабоченно переглянулись.
— Извини, Энн, я не понимаю тебя. Пожалуйста, сядь, успокойся, и давай поговорим о том, что тебя волнует. Я хочу помочь, но…
— Помочь? Как ты можешь помочь мне? Ты это сделал… это сделал ты, — повторила Энн и в конце концов села.
Вернее, рухнула в кресло под тяжестью свалившегося на нее груза. Она не могла дышать, едва могла думать.
Саймон с тяжелым вздохом опустился в свое кресло. Встав сзади, Лиллиан жестом поддержки и любви положила руку на плечо мужа.
— Энн, скажи, что случилось, и я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь тебе, — успокаивающе произнес он.
Она сжала руки на коленях и пристально смотрела на него. Саймон выглядел обеспокоенным, и его нельзя винить за это. Она произнесла напыщенную речь, устраивает шум в его гостиной, явно не сумев ему ничего объяснить. Хорошо, придется начать снова, и, когда Саймон поймет, что произошло, она потребует ответов.
— Три дня назад ты пришел в мой дом. Что ты сказал моему мужу?
— Прости, Энн. Ты знаешь, что я отношусь к тебе как к сестре, — начал Саймон, — но я буду чувствовать себя неловко, посвящая тебя в наш разговор. Ты должна спросить Риса.
Все попытки успокоиться мгновенно исчезли, когда Энн вскочила с места.
— Спросить Риса?! — закричала она.
Потрясенный ее бурной реакцией, Саймон тоже вскочил и протянул к ней руки, словно боялся, что она упадет, но Энн отпрянула.
— Да, полагаю, тебе лучше обсудить это с мужем.
Энн саркастически засмеялась:
— Я бы так и сделала, если б знала, где он! Расскажи мне, Саймон. Что именно ты сказал ему? Что заставило его потом сбежать из нашего дома, без объяснений и без возврата? Что заставило его бежать из Лондона? Из всех его поместий? Расскажи мне, пожалуйста, что ты сказал, что сделал, чтобы заставить его исчезнуть!