Завод седьмого дня
Шрифт:
Марта сидела на деревянном стуле, опустив голову на сгиб локтя рядом с бадьей молока. По обе стены тянулись стеллажи с кругляшами сыра, под которыми рядами теснились пустые бутылки для молока.
– Мама.
Карел быстро подошел и тронул Марту за плечо, ощутив небывалое облегчение, когда та тихо подняла голову и огляделась по сторонам.
– Карел, что ты здесь делаешь?
Отбросив все сомнения, Карел вдруг обнял свою мать, с которой никогда не был особенно близок.
– Что случилось? Я пришел к Мартенсам, а они
– Ничего, Карел, – Марта успокаивающе улыбнулась и суетливо поднялась. – Я просто спускалась, и у меня вдруг потемнело в глазах. Я присела на минутку и вот, видимо, уснула.
Карел осторожно погладил мать по локтю и помог ей подняться.
– Устала.
– Давай, я помогу тебе. Отнесу все Мартенсам, они, кстати, не злятся за опоздание. Лиам и Йохан на поле, в лавке одна Пет.
Марта начала снимать с полок круги сыра и укладывать их на кусок ткани.
– Петерс – хорошая девушка, – заметила Марта как бы между прочим, затягивая узлом кончики платка и вручая его сыну. – За молоком, боюсь, придется вернуться.
– Я знаю. Ничего, я скоро приду.
Карел вскинул на плечо объемный мешок и начал неспешно подниматься. Конечно же, он забыл о пакете, и морковь, весело подпрыгивая, помчалась вниз по ступеням, к ногам Марты.
– Я все соберу, не беспокойся, – она поймала последнюю морковку и уложила в передник. – Не переживай, иди.
Карел кивнул первой ступени, прекрасно зная, что Марта, допустившая такой промах, наверное, впервые в жизни, волнуется куда больше него. Да и что ему волноваться? Подумаешь, Маркес устроит выволочку. Но он на то и священник, чтобы людей прощать.
– Пет, я принес… – Карел вошел сырами вперед, поэтому не сразу понял, с кем разговаривает.
Лиам сгреб в охапку весь сыр, отложил его в сторону и только после этого обнял Карела.
– Мальчик мой, как я тебе рад!
Карелу вдруг показалось, что все его ребра во мгновения ока превратились в костный порошок.
– Да… я вам тоже. Я принес сыр. Марта не очень хорошо себя чувствует и попросила меня принести.
– Я позову Йохана, он будет тебе рад.
Лиам лучился добротой и надеждой на возможный удачный династический брак. В конце концов, Якобсы не казались ему такой уж бедной семьей.
– Лиам! Лиам, постойте, – Карел ухватил его за рукав. – У меня совершенно нет времени, к сожалению. Мне еще нужно принести вам молоко.
– Я попрошу Йохана сходить с тобой.
Карел тут же ухватился за эту мысль. Кажется, время, которое он потратил на поход за прогулками, становилось критическим.
– Тогда, может быть, Йохан сможет сходить к Марте и забрать молоко? Дело в том, я уже сказал, что Марта плохо себя чувствует…
– Я скажу ему.
Весь путь до землянки и от нее до дома священника Карел проделал практически бегом.
Кажется, большая стеклянная бутылка молока и круг пористого мягкого сыра были лишними, и Карелу приходилось то и дело останавливаться, чтобы перехватить пакет поудобнее. Он слишком торопился, чтобы поразмыслить над предложением Марты и взять пакет побольше. Или даже тележку.
Толкнув дверь сначала ногой, а затем и бедром, Карел вновь оказался в тихом коридоре священнической приемной. На длинной лавке сидело несколько женщин разных возрастов. Они даже не обернулись на вошедшего, кроме самой крайней в очереди.
– Карел, здравствуй, солнышко.
– Здравствуй, – Карел боком вошел в дверь, поставил бутылку, которую нес в руке, на пол, прислонил пакет к стене, поддерживая его коленом, и немного пошевелил пальцами, возвращая им чувствительность. – Как ты, Лиа? Как сынок?
Сыну Лиа недавно исполнилось три года, а сама женщина приходилась троюродной племянницей Марте. В небольшом городе вообще сложно никому никем не приходиться.
– Сынок хорошо, учится вместе с отцом деревяшки стругать. Когда соберет свой первый стол, Даан обязательно устроит по этому поводу знатную пирушку. Приходи.
Карел взглядом указал на дверь, за которой слышались тихие всхлипы и мерное бормотание Маркеса.
– Я понимаю, – Лиа улыбнулась. – Все равно приходи. Нальем тебе чаю.
И она весело подмигнула.
Улыбнувшись в ответ, Карел снова подхватил пакет и направился к дальней двери, которая вела в жилую часть дома. Он почти замел следы своего злодейского опоздания, когда из приемной появился Маркес. Жестом остановив начавшую было подниматься к нему навстречу одну из женщин, он вихрем промчался вслед за Карелом, держащим бутылку молока, втолкнул его в жилой коридор и захлопнул дверь.
– Где ты был так долго?
Зло щурящийся Маркес все меньше напоминал священнослужителя и все больше – подгорного монстра, которым пугают детей. Он напирал на Карела, и тому приходилось пятиться, обнимая бутылку молока.
– Так вышло, что Марта позже сдала сыр и молоко. Мне пришлось подождать. Вот, я здесь, – он переступил через пакет с продуктами, и на него наткнулся Маркес.
– Меня не интересуют ваши семейные проблемы, мне нужен ответ: почему вместо получаса тебя не было целых три?
Карел наткнулся на стол – дальше отступать было некуда – и только пожал плечами, глядя в пол. Он прекрасно знал, что объяснять Маркесу что либо бесполезно.
– Так вот, значит…
Дверь из комнаты распахнулась, и появилась Эльза, молодая жена Маркеса.
– Марк, – не обращая внимания на Карела, прогнусавила она, внося в помещение запах плохих духов и домашней скуки. – Что ты шумишь? Ребенку это вредно.
– Ничего-ничего, – священник взял жену за локоть и с нарочитой заботой усадил в кресло. – Будь так добра, пошли мальчишку за своим братом, теперь он будет мне помогать. Карел не справляется со своими обязанностями.