Чтение онлайн

на главную

Жанры

Завтрак в постель
Шрифт:

Гаррет склонил голову набок с задумчивым видом.

— Я начинаю подозревать, что она, очевидно, была довольно интересной старой дамой.

— И даже более того. — Брук почувствовала внезапный приступ ностальгии, тоски по ушедшим дням. — Этот дом сейчас не такой, как с ней, — призналась она, немного помолчав.

— Еще одна причина, чтобы избавиться от него, — ловко ввернул он. — А что за этой дверью?

Она повела его дальше, через столовую, явившую их взгляду хрусталь, фарфор, скатерти

и салфетки; через утреннюю комнату в ее солнечном желтом убранстве; и, наконец, в большую залу высотой в два этажа.

Он запрокинул голову и уставился на расписной потолок.

— О, Господи, — сказал он. — Что это, Сикстинская капелла?

Брук принужденно засмеялась.

— Действительно, поначалу мисс Кора использовала этот зал для приемов, но к тому времени, как я появилась здесь, она овдовела, и им перестали пользоваться. Очень жаль. Красивая комната, и она…

В холле зазвонил телефон. Пожав плечами, Гаррет пошел ответить.

Замешкавшись как раз в дверях, Брук бессовестно подслушала односторонний разговор.

— А, привет, Диди… Да, мы добрались благополучно… Боюсь, это невозможно. Дорогая, я же сказал тебе, что уезжаю на все лето… Да, да, я тоже по тебе скучаю. Угу. Конечно. Ладно. Пока.

Когда он вернулся, Брук с задумчивым видом рассматривала один из многочисленных предметов великолепного интерьера комнаты. Однако ее мысли были заняты неизвестной Диди. Да, Гаррет Джексон настоящий бабник, и она не должна забывать об этом.

— Прошу прощения, нас прервали, — сказал он. — Продолжим?

Они продолжили. Она повела его на второй этаж, где располагались бильярдная, мужская и женская туалетные комнаты, музыкальная гостиная и, наконец, картинная галерея со специальным освещением, в которой висело несколько картин художников с мировым именем. Но мысли Брук витали далеко от галереи. Она не переставая думала о его разговоре с женщиной по имени Диди. Законченный ловелас, возмущалась Брук, по всей видимости, он постоянно пополняет свой любовный список».

Гаррет склонился к написанному маслом пейзажу, висевшему в нише со специальной подсветкой, пытаясь разобрать подпись.

— Хорошая копия, — заявил он.

Брук возмущенно фыркнула.

— Оригинал! — Она отвернулась. — Как вы уже знаете, спальни — на третьем этаже. Бассейн и теннисные корты — за домом, как и конюшни.

На его лице появилось настороженное выражение.

— То большое здание — конюшня? Только не говорите, что вдобавок ко всему мне придется иметь дело еще и с табуном лошадей.

Она улыбнулась.

— По крайней мере, с тех пор как я здесь, здание используют под склад. Но в те времена, когда дом только построили, лошади и экипажи были необходимостью. Соседнее здание — овчарня…

Словно по команде, в

комнату вошла немецкая овчарка Гаррета. Знакомая паника сдавила тисками грудь Брук. Собака увидела хозяина и подошла к нему, лениво помахивая хвостом. Брук вся сжалась. Рука автоматически потянулась к коту на ее плече.

Гаррет посмотрел на Брук с любопытством.

— Не нужно бояться старину Барона, — уверил он ее. — Он и мухи не обидит.

Закусив нижнюю губу и не спуская глаз с собаки, Брук бочком стала подвигаться к двери.

— Поверю вам на слово, — сказала она, нисколько ему не веря.

— Нет, правда…

В комнату вплыла миссис Саск.

— Мистер Джексон, тут пришла женщина, которая просится на место повара. Я уже поговорила с ней обстоятельно и могу вам сказать, что она совершенно не подходит. — Ее взгляд упал на Гейбла. — Что эта тварь делает в доме?

Брук почувствовала, как рыжий кот напрягся, деликатно выпустив коготки в ее майку.

— До смерти мисс Коры Гейбл не знал другого дома, кроме этого, — объяснила она, стараясь больше не выводить из себя эту женщину, но не отказываясь от своей решимости защищать территориальные права кота. — Я всегда беру его с собой, когда иду сюда.

— Ясно. — Очевидно, ей это не понравилось. Она снова обратилась к Гаррету. — А насчет этой женщины, мистер Джексон…

— Как ее зовут? — спросила Брук. — Возможно, я знаю ее.

Судя по лицу миссис Саск, это едва ли могло служить хорошей рекомендацией. Гаррет кивнул, и она наконец ответила, предварительно поджав губы в неодобрительной гримасе:

— Кажется, ее зовут О'Хара.

— Мэри О'Хара? — Брук посмотрела на Гаррета. — Она работала здесь раньше.

— И она это твердила.

Похоже, на миссис Саск это не произвело никакого впечатления.

Брук старалась говорить спокойно, хотя это было нелегко.

— Миссис О'Хара рассчиталась потому, что ее младшая дочь ждала ребенка и очень нуждалась в помощи матери. Мисс Кора всегда надеялась, что она когда-нибудь вернется.

— Вот как, — безучастно сказала миссис Саск. — Так или иначе, она не подходит.

Гаррет, который все это время наблюдал за двумя женщинами с особым, задумчивым выражением своих золотистых глаз, вмешался:

— Почему не подходит, миссис Саск?

— Потому что, взглянув на Молли, она тут же заявила, что имбирное печенье — ее конек. — По тону няни можно было легко понять, какого мнения об имбирном печенье она сама.

— А я его тоже люблю, — с угрозой в голосе сказал Гаррет.

Миссис Саск расправила свои и без того широкие плечи.

— Я не думаю, что это достаточная рекомендация для…

— То, что вы думаете о людях, которых я нанимаю, к делу не относится!

Поделиться:
Популярные книги

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый

Совершенный: пробуждение

Vector
1. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: пробуждение

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Дайте поспать! Том IV

Матисов Павел
4. Вечный Сон
Фантастика:
городское фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать! Том IV

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Лесневская Вероника
Роковые подмены
Любовные романы:
современные любовные романы
6.80
рейтинг книги
Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Специалист

Кораблев Родион
17. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Специалист

Не грози Дубровскому! Том IX

Панарин Антон
9. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том IX

Неудержимый. Книга III

Боярский Андрей
3. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга III

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага