Завтрашний ветер. Незнакомка
Шрифт:
И мои слезы удобрят почву,
На которой вырастут цветы.
Девочка остановилась перед наемницей, опустив на песок тяжелые кожаные ведра с обвязанными шнурком горловинами.
Худышка. Прямое платье из замши подпоясано узким ремешком. Глаза — один зеленый, второй — коричневый; черная коса; крупные уши с круглыми хрящами. Нвах.
— Ты рабыня? — спросила Аррайда.
Подросток помотал головой. Девочка пахла молоком, и над губами виднелись такие смешные белые усики.
Пересохший рот наполнился слюной.
— Попить дай…
Девочка послушно
Подумала еще и вытащила из сумки четвертушку каравая, завернутую в полотно. С усилием разломила надвое. В воздухе смешались ароматы молока и хлеба; сладость степной травы, корица, которой пахла гуарья чешуя… Ребенок недоверчиво принял хлеб, поднес к губам… осторожно надкусил. И раноцветные глаза засияли.
Хлеб… не испеченный из перетертых в муку трамовых корней — настоящий. Пшеничный с тмином и базиликом. Даже превратившись в сухарь, он был вкусен невероятно. И разрешал помнить — не эту унылую степь. И не скрытую дымкой Красную Гору к полудню отсюда.
— Меня Тинувиэль зовут, — пробормотала девочка.
— А меня — Аррайда.
…Наемница бережно забросила в рот последние крошки, допила молоко и, вздохнув, вернула кружку девочке.
— Спасибо.
Тинувиэль, дожевавшая сухарь давным давно, переступила с ноги на ногу и с достоинством кивнула.
— Тебе не страшно ходить одной? — спросила Аррайда.
— Нет, мне хорошо.
В разноцветных глазах читалось, как это здорово — хоть ненадолго избавиться от опеки старших, от обыденных дел — и помечтать. А лук за плечом и нож у пояса не дадут пропасть в степи. Если кто-то нападет, можно кликнуть на помощь. До становища недалеко, в воздухе тянет дымом.
Можно убежать.
Можно спрятаться. Хотя бы вон в тот «блошиний» панцирь.
Или забиться под траму с ее колючками. Если с детства учишься полагаться на себя — выжить сумеешь.
— У тебя альдмерское имя. А сама ты — имперка?
— Меня подобрали на берегу. Еще маленькой. Видимо, корабль разбился. А кто ты?
— Нереварин, — неожиданно для себя ответила Аррайда.
Девочка серьезно смотрела на нее.
— Я пришла, чтобы узнать, что мне делать дальше. Тут живет Нибани Меса…
— Тебе нужно поговорить с ашханом, вождем, чтобы он разрешил поговорить с ней, — девочка стала наматывать на палец кончик косы. — А чтобы поговорить с вождем — нужно разрешение дяди Забамунда. Он старейшина и судья. Идем, я отведу.
Запах дыма не обманул. Идти и впрямь оказалось близко.
А за холмами оказался целый город с его цветами, звуками, запахами, с его особенной жизнью — куда больший, чем казалось сверху. Приоткрыв рот, Аррайда смотрела, как улицы, точно лучи или спицы колеса, сбегаются к замощенной площади с каменным колодцем, и как теснятся рядом с ней белые шатры вождей, похожие на уснувших в своих плащах пастухов-великанов. Девочке даже пришлось потянуть ее за руку.
Уршилаку был окружен невысокой каменной стеной с воротами
Не затрудняя себя ходьбой в обход, Аррайда с Тинувиэлью перелезли через стену. В ближайшем шатре девочка оставила ведра и повела наемницу по слободе ковроделов. Щекотали нос запахи мыла и мокрой шерсти, парил кипяток в котлах, и мастера, время от времени разворачивая и поливая, катали валяные ковры по расстеленному на земле холсту. Наемницу видели со своей и тут же переставали обращать внимание. Только какой-то бутуз проводил любопытными алыми глазенками, грызя большой палец, да вежливо подбежала обнюхать прирученная никс-гончая.
Спутницы протиснулись между шатрами.
— Вот сюда. Только он вредный. Удачи тебе!
И девочка, мотая косищей, исчезла прежде, чем Аррайда успела поблагодарить.
Шатры вождей стояли тесным кругом, размыкаясь к югу. Сверху над ними был натянут навес из тонокой кожи. По его углам, рождая странный звук, колебались на ветру костяные колокольчики. Между шатрами горел в круглом очаге костер. Над костром, помешивая в котелках и двигая сковородами, хлопотала старая данмерка в желтом замшевом платье с бахромой. При каждом ее движении на тощей груди звякали подвески, прихотливые серьги стреляли зелеными искрами.
— Пожалуйста… Где живет Забамунд? Старейшина?
Тетка равнодушно указала половником на вход.
"Дядя Забамунд" оказался не просто вредным, а очень вредным.
— Вот же дел у ашхана — говорить с какой-то нвах…
Он и не думал скрывать презрение.
— Не желаю слушать болтовню! Я тебя не звал. Убирайся!..
Аррайда вышла из шатра, жмурясь от перехода из полумрака к резкому свету; присела на белый разогретый известняк у порога. Проглотила слезы. Ей хватит упрямства провести в Уршилаку и день, и два, и поймать Нибани безо всяких сторонних разрешений. Лишь бы та тоже не отказалась говорить.
Она не должна вернуться к Каю ни с чем. Просто не может.
Старейшина едва не споткнулся об Аррайду, выходя. Крикнул:
— Ты все еще здесь?!
— Я пришла говорить с Нибани Месой… и с ашханом. И готова сделать продуманные подарки, как велит обычай.
— Не понимаю, какой подарок ты можешь для нас сделать.
Тетка разогнулась от костра, держа на отлете половник:
— У горожан есть лекарства от мора.
— У тебя есть лекарства от мора? — спросил Забамунд.
— Да.
— Покажи руки.
— Зачем?
— Хочу знать, с кем имею дело.
Наемница протянула ладони. Старейшина, как сорока на кость, уставился на три сплетенных знака Храма:
— Ты!.. Пошла отсюда!
— Почему?
Он толкнул ладони Аррайды ей в лицо:
— И скажи своим хозяевам: мы встретим их мечами и стрелами!
— Почему?
— Дрянь! Наглая увертливая дрянь! Они сожгли наших братьев у Призрачных Врат. Уходи! — с ненавистью выдохнул он. — Тебя защищает закон гостеприимства, но мое терпение не безгранично.