Завтрашний ветер. Незнакомка
Шрифт:
И только Храм словно перенесли сюда из Балморы — куб из песчаника с нахлобученной шапкой купола, серый снаружи и изнутри, со свисающими хоругвями, вышитыми тройным вензелем Альмсиви.
Аррайда беседовала с жрецом — будто перебрасывалась недозрелым яблоком: каждый пытался всучить его собеседнику, только не выходило, и яблоко летело обратно, ладно, что не в лоб. Поймал, отбросил, поймал. Жрец тяжело ступал за спиной, клацали по камню деревянные подошвы, шуршал балахон.
— Я благодарю вас — за тех, кого искали и оплакивали. От имени Дома Редоран.
Аррайда, не оборачиваясь, отрицательно качнула головой: не
— Пожалуйста… я должна предупредить… о пепельных идолах.
Собеседник остановился, глухо, с присвистом задышал — точно ему наступили на любимую мозоль.
— Это не… ваше дело… вы не состоите в Доме… откуда вы…
— Разве вам не рассказали, что нашли в Андасрэте? Эти идолы… их слишком много и они — мерзкие. Если столько святилищ…
— Да… да… спасибо… мы примем меры… вы проявили себя ревностно, и я еще раз благодарю…
— Но…
— Это ты разбудила спящего в Балморе?
Косадес приказывал об этом не распространяться, но Аррайда понимала, что у нее не выйдет соврать убедительно, Сарано, опытный жрец, заметит и запинку, и смущение в голосе, и потому коротко ответила: «Да».
— Как это у тебя получилось?
— Не знаю.
— В Храме в Балморе за тебя молился еще один данмер.
— Да.
— Чудеса Альмсиви велики, и если ты будешь истинно верить…
Аррайда перевела дыхание. Так просто… все объяснить чудом истинной веры… Кай, спасибо: за совет принять веру Триединых. Легче стало дышать.
— Я еще раз благодарю тебя. Но вмешиваться в дела Дома Редоран… чужим… не стоит. Это не угроза, — Льорос постарался смягчить голос, — просто предупреждение. Впрочем, ты можешь поговорить с Неминдой в Залах Совета. Дому нужны наемники. Но я призвал тебя не за тем.
— А зачем?
— Вот, — Аррайда повернулась — священник протягивал ей простенькое колечко-ободок, — это нашли при одном из убитых, тут есть имя, — он указал пальцем, — Ханарай. Девушка живет недалеко от храма. Передай ей это.
— Но почему…
Льорос склонил к плечу голову, прикрыв тяжелыми веками алые глаза:
— Она танцовщица в "Крысе в котелке" и… не часто заходит в Храм. Окажи мне эту услугу. И мертвому. Раз уж так сложилось.
— Да.
Жрецу такого ранга общаться со шлюхой невместно, в самом деле… а для наемницы в самый раз.
Сарано кивнул, проговорил через силу:
— Я… буду обязан.
Пока Аррайда беседовала с Сарано, дождь прекратился; расходившийся ветер нес красноватую густую взвесь, от которой было трудно дышать, сек голые кисти и лицо. Улицы обратились в месиво красноватой грязи. Укрываясь локтями и полами плащей, бежали редкие прохожие. У самой арки-выхода из полукруглого храмового двора опрокинулась тележка. Бочонки и ящики вывалились наружу; бился в постромках гуар, колотя массивным хвостом, не давая погонщику подступиться. Захлебывались воем по дворам ручные никс-гончие, мекали козы, лязгали, захлопываясь, двери похожих на ракушки домов. Впереди ниже по ступенькам за храмовой площадью мелькал рыжий факельный огонь, кто-то кричал, что-то смачно хрупало; пара стражников в костяных доспехах и закрытых округлых шлемах волокли бревно. Зачем оно им?
— Убирайся! — крикнул один. — Спящие! В дом! Все в дом!!
Похоже, у Аррайды были все шансы очутиться в середине уличной драки. Легонько стыдясь себя
— Галтис, ты? — Ханарай ждала кого-то другого, повезло.
Глаза худенькой данмерки, стоящей на пороге, удивленно расширились:
— Вы кто? Что вам нужно?
Аррайда бережно отстранила хозяйку дома и задвинула засовы:
— Простите. Не хочется, чтобы сюда ворвались спящие с дубьем.
— Вы кто?! Я вас не звала! Убирайтесь!
Девушка стиснула худые руки, смешно и жалко торчащие из коротких рукавов.
— Меня прислал Льорос Сарано, отдать вам это, — покопавшись в поясной сумочке, Аррайда протянула данмерке колечко.
— Вы — Ханарай?
Та подалась назад, по пылающим алым данмерским глазам трудно было что-либо понять, но, похоже, девушка пребывала в смятении.
— Откуда оно у вас?
— Льорос, жрец Триединых, просил вернуть его вам. Вы — Ханарай?
— Да, да, я Ханарай! Вечно чужаки лезут не в свое дело. Но Льорос. Вы же не служите Дому Редоран?
— Не служу, — Аррайда вздохнула, — но я нашла тела убитых стражников в Андасрэте. Видимо, поэтому Сарано решил…
Ханарай отступила, прижимая кулачки к груди:
— Он тоже вечно лез не в свои дела! Как чужаки! И этот Сарано. Надеюсь, скоро…
— Что скоро?
— Ничего. Уходите! Я хочу побыть одна…
Аррайда положила колечко на край стола.
— Простите.
— Отстань…
Данмерка без сил опустилась на табурет.
— Его не вернуть. Ну, чего стоишь?! Тебя ударить? — Ханарай обхватила черен висящего на поясе ножа — странная игрушка для домашней хозяйки.
— Я ухожу.
— Нвах!.. Вынюхиваете, выведываете, лезете в душу… Он погиб из-за вас! Что ты делала в Андасрэте?
— Пережидала грозу, — ответила Аррайда честно.
— Скоро все это кончится.
— Почему?
— Потому, — Ханарай сжала узкие губы. — Потому что истинный бог сменит ложных. Все, пошла вон.
В двери уверенно постучали.
Лицо хозяйки дома скривилось. Она толкнула Аррайду плечом и сбросила засовы.
В дверном проеме оказался данмер — корпулентный, с круглым лицом и остроконечной рыжей бородкой — как на парадных портретах герцога Ведама Дрена. Его узкие глаза при виде Аррайды сделались еще уже, брови изогнулись: