Завтрашний ветер. Незнакомка
Шрифт:
На известковых наростах потолка и стен блестели капли воды. Свет походни отражался и дробился в них, рождая радуги. Цепочка луж, круглых, как зеркала, тянулась вдоль узкого наклонного коридора. Вода падала сверху, звучно чпокая о воду, отдаваясь в шлеме, как чьи-то шлепающие шаги. Так что все время хотелось замереть и оглянуться.
По обе стороны коридора тянулись каменные деревья со срезанными верхушками, на которых, теряясь среди теней, расплываясь в голубоватом тумане ночного зрения, сидели на корточках темные уршилакские
Могильники священного града Вивека, некогда так впечатлившие друзей, показались лужицей рядом с морем. А ведь снаружи был всего-то приземистый холм, малое вздутие на теле степи к полудню и закату от становища.
Вход в могильники затворял огромный камень, рядом болталась на шесте пара высохших змеиных шкурок. Валун отвалили, изнутри дохнуло влажным холодом. Черрим сунулся внутрь:
— Да-а… признаю: пепельноземцы — великий народ. Рядом с этим все другие склепы данмеров — как ошметки самомнения врага, которому я отбил… э-э, печень.
И еще раз наперебой с Эдвиной взялся уговаривать Аррайду отложить поход, пока не затянется рана.
Друзья были правы, но нетерпеливое желание увидеть Кая заставляло наемницу поспешать.
— Ты хоть кресты рисуй на поворотах, сестренка, — буркнул мохнатый, легонько обнимая наемницу на прощание. — Ведь заблудишься… И где нам тебя тогда искать?..
Они уговорились, что следом отряд двинется, если Аррайда не вернется до утра. И вот уже несколько часов девушка-редгард спускалась к корням усыпальницы. Рука все еще болела, и клеймору наемница не взяла. И теперь — несмотря на горящую походню в руке, охапку запасных за спиной, ладный «пернач» за поясом и пару тяжелых засапожных ножей (самое то против ходячих трупов и скелетов) — ощущала себя беззащитной. А скорее всего, ей не хватало друзей, их немногословного, но теплого присутствия.
Аррайде никто не объяснял, где находится могила Сен-Синипула, отца ашхана, и девушка шла наугад; как и просил Черрим, копотью отмечая на стене повороты.
Не считая капели, треска огня, шума движения и дыхания самой Аррайды, было тихо. Нежить, часто селившаяся в гробницах, пока ничем себя не оказывала.
Несколько раз Аррайда взлетала к плоским верхушкам столбов, усаживалась на корточки, неосознанно повторяя позу мертвых. Разглядывала приношения. Пару раз в задумчивости тронула покойника пальцем. В могильнике было сыро, тела должны были сгнить, разбухнуть и полопаться. А они сухие, не воняют. И лакированные.
Волшба?
Или бальзам, смолы напихали невпроворот и сверху отлакировали — сняв на минутку шлем, наемница втянула исходящий от мумии тонкий аромат янтаря. Просмотрела несколько позеленевших от времени свитков, которые та держала, словно букет. Но брать не стала.
Задание Сул-Матуула оказалось безопасным, зато страшенно нудным. Все столбы осматривать — волшбы не хватит. Но и деваться некуда: четких указаний, где лежит зачарованный лук — похоронен ли с отцом вождя Сен-Синипулом, спрятан
Эй, взбодрила себя Аррайда, глядя на сверкающие слюдяным блеском в свете походни стены. Не топочи, как кагутиха, а то вся красота рухнет на голову!
Так мог бы сказать Черрим… Грустя и улыбаясь, наемница присела на верхушке очередного столба. Сунула факел в щель, стянула шлем и положила рядом. Достала хлеб и флин.
Мумия пошевелилась за спиной. Или померещилось?
Дух всплыл, обдав холодом, больше всего похожий на пустой серый плащ; из-под капюшона мерцало туманное злое лицо. К Аррайде протянулась когтистая рука.
— Ты голоден? Бери…
Точно по команде, призраки рванули из урн, мумий и надгробий. Как шипящие вороны, налетали, теснились, рвали еду из рук, опрокинули баклажку с флином. Лохмотья, зубы, глаза-огоньки… Аррайда отмахивалась правой рукой, левой заслоняя глаза.
— Кыш-ш… пошли!
Туманная рука выхватила походню из щели. Взмахнула, разгоняя клекочущий ужас, словно тени по углам; горячим воздухом опаляя щеку.
— Глаза целы? — призрак Лландраса отвел руки Аррайды и заглядывал в лицо. — Ты… ты бы поострожнее. Те, кто слишком долго охраняют усыпальницу, кого некому помнить — глупеют. Кидаются без разбору, как псы без хозяина. Ты могла вовсе без еды остаться. И без глаз тоже. Дурочка…
Аррайда, насколько позволил бахтер, шевельнула здоровым плечом. Села, обхватив колени руками, глухо стукнул эбонит; дрожащий свет походни заставил переливаться листвяный золотой узор.
— Я тебе неприятен?
— Мне стыдно… что не смогла тебя спасти от Камонна Тонг, — отозвалась она глухо.
— Не плачь о том, что невозможно изменить. Иди вперед. Я счастлив, что знал…знаю тебя. Я буду рядом.
Он слетел и принес упавший шлем.
— Надень. Не бойся: я не поведу тебя сквозь стены… — на сером призрачном лице появилась улыбка. — Я помню, что люди не все умеют это. Сотвори кошачье зрение — и идем.
Аррайда последовала совету. А еще (прежде, чем убрать в сумку остатки еды, затушить походню и спрыгнуть вниз) сдернула рукавицу и сунула за пояс. Девушке отчего-то казалось важным кожей чувствовать прикосновение Лландраса. Сперва… — как голой рукой схватиться за клинок молний, потом стало легче…
…водопады, арки, каменные резные столбы…
…узорчатые заросли лишайника, папоротника и мха…
…ажурные пандусы, выпиленные водой…
…сверкающие ножи сталагмитов и словно повисшие в вышине в беспорядке двери других погребальных камер.
А потом Белаал с Аррайдой просто взлетели… над кручеными колоннами, мостиками из песчаника со слюдяной искрой… над озерами, похожими на зеркала — в голубоватый туман, за которым не было видно свода, и, казалось, спутники парят среди облаков.
Ненадолго они остановились у верхушки одного из столбов, где смоляная мумия сжимала клинок цвета моря, с солнечными искрами внутри.
— Это "Погибель магов". Бери, он твой!
— Я не могу…
— Бери, — сказал Лландрас твердо. — Хозяин согласен. Он знает, для чего тебе этот меч.