Зазеркалье Неверенда
Шрифт:
Лэн бросил взгляд на изображение клиники, но среди выходящих не было ни Уилби, ни Элли.
– А что значит эта двойка?
– спросила Тесса.
– Другая степень защиты. По этому коду информацию можно получить только вдвоем или нужно иметь звание выше моего. Однако уже и без того ясно, что нельзя допустить, чтобы наши приятели с ней встретились. Если это случится, нам не видать Каламати как своих ушей. Значит, как только они достанут Каламати из тайника, я должен буду отобрать его.
– И Лэн в задумчивости уставился на экран.
Они
– ...он сказал?
– спрашивала Элли.
– Мне... осторожным и не принимать близко к сердцу.
– Осторожнее, чем в очереди?
– Слушай, не начинай все сначала, - произнес Уилби, выходя вместе с Элли из клиники.
– Говорю тебе, я не виноват.
– Это просто случайность, да?
Они повернулись и направились к ближайшему лифту. Некоторое время они молчали, а потом Уилби вдруг спросил:
– Ты не думаешь... Нет, это глупо.
– Думаю, что?
– Ничего.
– Валяй, выкладывай, не томи.
– Я подумал о поверье, ну, о последнем. О проклятии, если кто-то берет то, что ему не принадлежит. Что-то важное.
Элли искоса взглянула на него.
– Знаешь, - медленно произнесла она, если ты в чем и прав, так только в том, что это глупо.
28. Поел и беги
– Я из-за них проголодалась, - сообщила Тесса, прохаживаясь тудасюда по кровати.
– Я тоже, - признался Лэн.
Уилби и Элли сидели в открытом ресторане, и названия разных блюд, которые они заказали, звучали непередаваемо вкусно. Круглые столики под красно-белыми полосатыми навесами стояли у самой дороги, из-за чего прохожим приходилось жаться к перилам или к стене ресторана. Официант с подносом, загроможденным всякой всячиной, быстро прошел рядом с Уилби и Элли.
– От этого бесконечного ожидания можно свихнуться, - посочувствовала Тесса.
– Я привык. Это один из способов получше узнать подозреваемых.
– Я уже знаю про этих двоих больше, чем бы мне хотелось. А теперь мне не терпится поесть или просто чем-то заняться.
На экране Уилби и Элли препирались по поводу того, как скоро сообщение о краже дойдет до Сарратонги. Еще один официант прошел мимо их столика с полным подносом тарелок и стаканов.
– Можешь пойти поесть и приходи... начал Лэн.
– Подожди!
– воскликнула Тесса.
– Видал этого? Заметил?
– Разумеется.
– Видел, как он тащит поднос? Сам поднос видел?
– Ага.
– А ты хорошо стреляешь по движущейся мишени?
Лэн улыбнулся:
– Ты хочешь, чтобы мы пальнули в парня и тот уронил поднос?
– Если ты сможешь это сделать. Сумеешь попасть ему рядом с подмышкой?
– Знаешь что? А мне это нравится!
Тесса неловко заулыбалась, смутившись от похвалы, а Лэн про себя подумал, уж не наступил ли переломный момент и теперь она больше не будет ощущать себя вечной жертвой?
– Первый раз - пристрелка, - объяснил он.
Тесса перестала ходить туда-сюда и подошла поближе к экрану. Почти сразу официант - тощий парень с волосами, выкрашенными под цвет формы, - прошел как раз за стулом Элли. Прицел пришелся на его клетчатый бело-голубой шейный платок, и Лэн чуть-чуть опустил лазер.
– Великолепно, - отозвалась Тесса, и Лэн поразился: она буквально сгорала от нетерпения.
– Он повернет, чтобы пойти вон по тому проходу, и будет здорово, если ты подловишь его в этот момент.
Лэн повернулся к ней, не в силах сдержать улыбку. Тесса улыбнулась в ответ - совсем как десять лет назад.
– Знаешь, - сказал ей Лэн, - нам было здорово вместе.
Улыбка Тессы стала не такой широкой, а выражение лица - серьезней.
– Да, было здорово. Боже мой, как мне тебя не хватало.
У Лэна перехватило дыхание, и он только кивнул и ласково коснулся ее руки. Тесса молча сжала его пальцы, и Лэну потребовалась вся его воля, чтобы избавиться от наваждения и сосредоточиться на экране. Уилби и Элли восхищались талантом повара, и в этот момент вновь появился официант - он шел за очередной порцией грязных тарелок.
– Идет, - сказала Тесса.
Лэн кивнул и впился глазами в увеличенное изображение, лишь краем глаза следя за перемещениями официанта. Ближе, ближе, ближе вот он! Лэн выстрелил и, убедившись, что попал в цель, синхронизировал изображение со звуком.
Фигура официанта застыла на экране, после чего бедняга начал проявлять чудеса эквилибристики. Он умудрился удержать поднос, но, к сожалению, не совсем горизонтально. Напитки пролились ему в рукав как раз в тот момент, когда он пытался выровнять свою ношу. Он подал поднос вперед - и тут стали съезжать тарелки. Парень наклонил противоположный край, но было уже поздно. Груда грязных тарелок, стаканов и приборов вышла из состояния устойчивого равновесия и в полном соответствии с законами физики опрокинулась на голову Элли.
Огромная чаша ударила ее по затылку. Вода выплеснулась и потекла ей за шиворот, а за ней на бедняжку посыпались объедки вперемешку с вилками и ложками. Элли завизжала. Уилби заорал в полный голос. Элли инстинктивно шарахнулась назад, пытаясь спастись от вонючей лавины но поскользнулась и, стукнувшись о стул, рухнула на пол, прямо в мешанину из воды и лапши. Уилби вскочил и бросился на помощь, но тоже поскользнулся и, опершись на стол, угодил рукой на вилки, после чего тоже взвыл от боли. Официант стоял, оцепенев от ужаса.