Зазеркалье войны
Шрифт:
А потом был сам вечер с кучей вопросов. Чимбик так и не сказал детям, что Вексер погиб - пусть для них он будет жив. Разведчик только дал данные батальона коммандера Коди и уточнил, что адресовать все послания следует Бойлу - Вексер вечно занят, как старший, и отвечать за него будет его брат. И мысленно хихикнул, представив себе выражение лица Бойла, на которого нежданно хлынет шквал детского восторга. А потом неожиданно для самого себя Чимбик заболтался с Таликой, и как-то само собой получилось, что с праздника они ушли вместе.
– А ты покажешь мне настоящий танк?
–
Вообще сержант не ожидал, что представителям расы пацифистов будет настолько интересно что-то связанное с войной, но, похоже, дети везде были детьми и не имели ничего против игр в войну.
– Не сегодня, - Чимбик подмигнул мальчишке.
– Поздно уже, ночью запрещено без нужды в боксы с техникой заходить. Но обещаю - ты ещё на них насмотришься. И на шагающие, и на летающие...
– Звучит несколько пугающе, - Талика улыбнулась, но что-то в её взгляде заставило клона вспомнить слышанную где-то фразу о том, что в каждой шутке есть только доля шутки.
Это порядком изумило сержанта: до сих пор розовокожие - в его понимании, - к войне относились как к интересной игре, страшной, увлекательной, но всё же ненастоящей, а тут - такая внезапная серьёзность.
– Не беспокойтесь, мэм, - поспешил он успокоить женщину.
– Даже если бидоны рискнут сюда сунуть нос - мы им быстро объясним всю глубину их заблуждений, - очень, на его взгляд, удачно ввернул Чимбик услышанную у Блайза фразу. Его брат вообще был настоящей кладезью заезженных шуток, дурацких анекдотов и шаблонных фраз, которые черпал из своих детективов, тягу к которым не смогло бы у него отбить даже прямое попадание из турболазера в голову.
– Ма-а-ам, - протянула Дана тем самым тоном, за которым обычно следуют просьбы и мольбы, - а давай купим боевого дроида. Он будет носить за мной рюкзак, все обзавидуются!
– И мне! И мне!
– тут же подхватил понравившуюся идею Тилос.
– Тогда вам придётся выбирать, - хитро прищурилась зелтронка, - дроид или наш гость. Вряд ли...
– тут Талика запнулась, не сумев воспроизвести длинный номер, которым представился клон, - ... ему понравится такая компания. Так ведь?
– Сержант Ка-Эс-Три-Пять-Пять-Ноль-Восемь-Пять, - подсказал Чимбик.
– Да, мэм, щипцы - не самая хорошая компания. Ну, разве что, перепрограммированные. Да и то... болтают много, и не заставишь их замолчать.
Ребятня огорчённо вздохнула, и мать потрепала своих чад по головам.
– Мы можем заказать дяде Лейто пару маленьких дроидов, точно таких, как вы хотите. Скажем, вот такого размера, - она развела руки, демонстрируя предполагаемый размер дроида, что-то около полуметра.
– И рюкзак поднимут, и с программой дроида-садовника будут полезны.
Перед глазами Чимбика отчетливо встала картина: супербоевой дроид Б2, размером с фелинкса, поливающий сорняки шквальным огнём из встроенных пушек. Картина была настолько сюрреалистической, что сержант задумался: а не было ли в пирожных, которыми его щедро закармливали маленькие разбойники, какой-нибудь местной специфической приправы?
Идея мамы так понравилась детям, что они даже на время забыли о Чимбике, пустившись в обсуждения игр, к которым можно будет приспособить новую игрушку. Воспользовавшись моментом, Талика наконец задала мучивший её вопрос.
– Скажите, почему вы не называете своего имени, только номер?
– Это и есть моё имя, мэм. Мой личный номер, - пояснил сержант.
– Есть ещё прозвище, которое дал инструктор.
– Хотелось бы услышать, - пожелание прозвучало ненавязчиво, без всякого давления.
– Иные прозвища прилипают крепче данных при рождении имён. К примеру, мой теварели при первой нашей встрече назвался Танком, да я и до сих пор чаще зову его именно так, чем по имени.
– Танк... Необычное прозвище для зелтрона, - заметил Чимбик. Слова Талики заставили его задуматься над собственным именем: сержант ранее и не задавался вопросом - а подходит ли ему название крупной хищной кошки с Тирсуса?
– А что означает слово, которое вы употребили, мэм? Теварели? Это социальный статус?
– поинтересовался он вслух, воспользовавшись поводом увести тему от своего имени. Сержант и сам не мог объяснить, почему так не любил называть его посторонним, в отличии от того же Блайза. Для самого же Чимбика имя было чем-то своим, сокровенным, тем, что нельзя говорить каждому встречному.
– Что-то вроде того. Если перевести в привычные инопланетникам понятия, то "теварели" означает примерно следующее: "брачный партнёр, с которым мы имеем и воспитываем общее дитя, но живём не под одной крышей".
– Вы в разводе, мэм?
– уточнил клон, сбитый с толку весьма витиеватой и неоднозначной для неместного формулировкой семейного положения.
– Простите, если мой вопрос затрагивает Вашу личную жизнь, мэм.
Последняя фраза вызвала искренний смех зелтронки.
– На нашей планете сложно задать неприличный вопрос, лар, - отсмеявшись, пояснила Талика.
– Со временем ты привыкнешь.
– Лар, мэм?
– не понял сержант.
– Это обращение?
– Он старательно принялся вспоминать всё, что успел прочесть по Зелтросу. Слова "лар" там точно не было, иначе клон бы обязательно его запомнил. Может, какое-то местное, исключительно столичное, обращение? Жаргон или наречие?
– Самым близким по смыслу переводом на всеобщий будет слово "дитя", хоть оно не вполне точно передаёт смысл, - пояснила зелтронка.
Чимбик, очень не любивший панибратство от посторонних ему людей, - и особенно от штатских, - немедленно напрягся, с подозрением глядя на Талику. Её манера поведения и проскальзывающие в голосе тёплые интонации, такие же, с какими зелтронка обращалась к своим детям, одновременно притягивали и в то же время настораживали сержанта, который не мог понять причины подобного к себе отношения и начинал из-за этого нервничать.