Зеленые холмы Африки
Шрифт:
— Что это с вами сегодня? — спросила моя жена. — Почему вы не рассуждаете о войне?
— Мы слишком устали. А вы были на войне, Старик?
— Какой из меня вояка, — ответил он. — Куда же запропастился этот парень с нашим виски? — И, дурачась, он позвал тоненьким фальцетом:
— Кэйти! Эй, Кэйти-и!
— Купати, — тихо, но настойчиво повторил Моло.
— Я устал.
— Мемсаиб, купати, — произнес Моло с надеждой. — Сейчас иду, — сказала Мама. — А вы допивайте быстрее виски. Я проголодалась.
— Купати, — сурово сказал Кэйти Старику.
— Сам купати, — буркнул Старик. — Не приставай! Кэйти отвернулся, и в свете костра на его лице мелькнула улыбка.
— Ну, ладно, ладно, — сказал Старик. — Хотите выпить? —
— Выпьем по стаканчику, — отозвался я, — а потом будем «купати». — Купати, бвана М'Кумба, — сказал Моло. Мама подошла к огню в своем голубом халатике и высоких сапогах, защищающих от москитов. — Что же вы? — сказала она. — Ступайте скорее. После купанья выпьете еще. Здесь отличная, теплая илистая вода.
— Вот пристали с этим купаньем, — пожаловался Старик. — Помнишь, когда мы охотились на горных баранов, у тебя слетела шляпа и чуть не упала прямо на одного из них? — спросил я у Мамы, так как под действием виски вспомнил Вайоминг.
— Ступай-ка лучше в ванну, — ответила она. — А я пока выпью стаканчик.
На другое утро мы встали чуть свет, позавтракали и вышли на охоту. Обшарили опушку и глубокие долины, где Друпи перед восходом солнца видел буйволов, но их уже и след простыл. После долгих поисков мы вернулись в лагерь и решили послать грузовики за носильщиками, а затем пешком двинуться туда, где в русле реки, бравшей начало на горном склоне, рассчитывали найти воду, — это было чуть подальше того места, где произошла накануне наша встреча с носорогами. Неподалеку от горы мы хотели разбить лагерь и оттуда обследовать новые места на краю леса.
Грузовики должны были привезти Карла, который охотился на куду отдельно от нас. Его там, кажется, одолела хандра, или отчаяние, или то и другое вместе, и надо было его выручать; на следующий день ему предстояло отправиться в Рифт-Велли, чтобы добыть мяса и поохотиться на сернобыка. А если бы мы выследили хорошего носорога, то сразу дали бы ему знать. В пути решено было стрелять только при встрече с носорогами, чтобы не распугать их заранее. А между тем наши мясные запасы подходили к концу. Носороги, видимо, очень пугливы, а я еще в Вайоминге убедился, что все пугливые звери покидают удобные для охоты места-небольшую долину или гряду холмов-после первых же выстрелов. Старик посоветовался с Друпи, мы разработали план действий и отправили Дэна на грузовиках вербовать носильщиков. К вечеру грузовики привезли Карла, все его снаряжение и сорок мбулусов, красивых туземцев, во главе со спесивым вождем-единственным обладателем пары коротких штанов. Карл осунулся, побледнел, в глазах появилось усталое выражение, почти отчаяние. Он провел на охоте восемь дней, упорно выслеживая антилоп в холмах, лишенный возможности перекинуться с кем-либо хоть словом по-английски, и за все время видел только двух самок куду да спугнул одного самца, не успев подойти к нему на выстрел. Проводники уверяли, что видели и второго самца, но Карл решил, что это конгони, или вообразил, будто они сказали ему, что это конгони, и не выстрелил. Он был очень раздражен, сердился на своих помощников, — словом, охота была неудачна.
— Я не видел у него рогов. Не верю, что это был самец, — твердил Карл. Охота на куду была теперь его больным местом, и мы поспешили переменить тему.
— Там, в долине, он убьет сернобыка и успокоится, — решил Старик. — Неудача расстроила ему нервы.
Карл одобрил план, по которому мы должны были перейти на новое место, а он-отправиться на добычу мяса.
— Будь по-вашему, — сказал он. — Я на все согласен.
— Он постреляет немного и воспрянет духом, — промолвил Старик. — Мы убьем носорога. А потом-вы. Тот, кто убьет первого, может отправиться на равнину за сернобыком. А быть может, сернобык попадется вам завтра же, когда пойдете добывать мясо.
— Будь по-вашему, — повторил Карл. Он с горечью думал о тех восьми днях,
— Я и не унываю. С чего вы это взяли?
— Выпейте виски.
— Не хочу виски. Хочу антилопу. Позже Старик заметил:
— А я-то думал, что он вполне справится сам, если никто не будет подгонять и тормошить его. Ну, да все наладится. Он молодчина. — Нужно, чтобы кто-нибудь точно указывал ему, что делать, но не раздражал его, — сказал я.
— Для него самое мучительное-стрелять на глазах у других. Он человек скромный, не то что я.
— Он уложил леопарда прекрасным выстрелом, — заметил Старик.
— Двумя, — поправил я. — И второй был не хуже первого. Черт возьми, он отличный стрелок. Любому из нас даст сто очков вперед. Но он нервничает, а я все время подгоняю его и только еще больше расстраиваю.
— Да, иногда вы слишком к нему суровы, — заметил Старик. — Но ведь он же меня знает. И знает, как я к нему отношусь. Он не обижается.
— И все же, по-моему, из него выйдет толк, — сказал Старик. — Главное-надеяться на себя. Ведь глаз у него верный. — Еще бы, он убил лучшего буйвола, лучшего водяного козла и лучшего льва, — отозвался я. — Ему грех жаловаться. — Лучшего льва убила Мемсаиб. Тут не может быть двух мнений.
— Рад это слышать. Но и Карл убил великолепного льва и крупного леопарда. Вся его добыча-первый сорт. Впереди еще масса времени. Ему нечего огорчаться. Чего же он ходит как в воду опущенный?
— Давайте выйдем завтра спозаранку, чтобы добраться до места, прежде чем станет слишком жарко для маленькой Мемсаиб. — Она бодрее всех нас.
— Она прелесть. Ходит за нами, как маленький терьер. Днем мы с холмов долго обозревали местность в бинокль, но не увидели ничего интересного. После ужина все сидели в палатке. Мама была возмущена, что ее сравнили с терьером. Если уж походить на собаку, — что ей вовсе не улыбалось, — она предпочла бы поджарую, длинноногую овчарку, породистую и красивую. Мужество Мамы было так естественно, в нем было столько непосредственности, что она даже не думала об опасности; кроме того, от опасностей нас оберегал Старик, а к нему она питала безграничное доверие и откровенно обожала его. Старик был для нее идеалом мужчины, — храбрый, великодушный, умный и не лишенный чувства юмора, чуткий и терпимый, он никогда не выходил из себя, не хвастал, не жаловался-разве что в шутку, — любил выпить, как и положено настоящему мужчине, и, по ее мнению, был очень красив.
— Как по-твоему. Старик красивый?
— Нет, — ответил я. — Друпи, вот кто красавец. — Друпи прелесть. Но неужели ты действительно считаешь, что Старик некрасив?
— Ей-богу. По-моему, он не хуже всякого другого, но будь я проклят, если он красив.
— А по-моему, он прекрасен. Но ты ведь знаешь, какие чувства я к нему испытываю, правда?
— Конечно. Я и сам люблю этого бродягу.
— И все же, по-твоему, он некрасив?
— Нет.
Я помолчал.
— А тебе кто нравится?