Зеленый круг
Шрифт:
— Похоже, холм искусственный, — тяжело дыша, говорю я и останавливаюсь.
Дина наклоняется вперед и упирается руками в бедра.
— Боже, как я устала, — вздыхает она.
Мы долго стоим, переводя дух. Пьем воду. Продолжаем подъем. Ноги становятся мягкими, как спагетти, и подгибаются. Я хватаю Дину за руку.
— Что с тобой?
— Ноги как резиновые, подгибаются, — отвечаю я. — Ничего страшного.
— Сможешь дойти до вершины?
Я прикидываю расстояние: мы примерно на полпути.
— По-твоему, с другой стороны лучше?
— Должно быть…
Вдруг Дина оступается и вскрикивает от боли. Я успеваю ее подхватить, когда она едва не падает.
— Что случилось?
— На что-то наступила, ой, как больно!
Я наклоняюсь посмотреть, что с ее ногой, и вижу, что земля провалилась в ямку.
— Ты угодила в дыру, — говорю я. — Можешь поднять ногу?
Дина медленно поднимает ногу, я вижу, что она вся красная от крови. На ступне рана.
— У тебя идет кровь, — говорю я. — Сейчас перевяжу.
Я осторожно ставлю ногу Дины на землю. Снимаю верхнюю рубашку, отрываю от нее полосу и забинтовываю ступню. Завязываю узел на лодыжке.
— Надеюсь, на какое-то время хватит, — говорю я.
Дина пробует наступить на ногу.
— Больно, — жалуется она.
— Ты, наверное, наступила на что-то острое, — говорю я и шарю рукой в ямке. Мои пальцы нащупывают какой-то предмет, но никак не могут вытащить его из грунта.
— Что-то твердое, — сообщаю я. — На ощупь металлическое.
Я осторожно раскапываю землю. Рыхлая почва струится между пальцев. Я выкручиваю предмет и достаю его.
— Жестянка, — удивленно говорю я.
Дина присаживается рядом, берет у меня находку и крутит ее в руках.
— Похоже на старую консервную банку, — говорит она.
Я заглядываю в отверстие в земле. Ощупываю рукой песок. Опять наталкиваюсь на что-то твердое.
— Еще одна, — говорю я, отдаю новую находку Дине и снова сую туда руку. Почти сразу же нахожу соску-пустышку.
— Да тут полно всего, — говорю я и достаю продолговатый предмет.
— Спрей, — говорит Дина.
Мы заглядываем в дыру. Теперь она гораздо больше. Из песка торчат еще какие-то вещи. Я вижу горлышко бутылки и что-то вроде полиэтиленового пакета.
— Знаешь, что я думаю? — говорит Дина. — Похоже, мы забрели на свалку.
СЦЕНА 7. ПОДЗЕМНЫЙ ХОД. ПРИГЛУШЕННОЕ ЗАВЫВАНИЕ ВЕТРА.
ДЭВИД, (ГАБРИЭЛЬ).
На экране темно. Слышны шаркающие шаги. Где-то капает вода.
ГАБРИЭЛЬ (за кадром): Ты что-нибудь видишь?
ДЭВИД: Ни черта не вижу.
ГАБРИЭЛЬ (за кадром): Я выключаю.
СЦЕНА 8. ПОДЗЕМНЫЙ ХОД. СВЕТ СВЕЧИ. ЗВУК КАПАЮЩЕЙ ВОДЫ.
ДЭВИД, (ГАБРИЭЛЬ).
На экране почти ничего не видно. Слышно, как открывается спичечный коробок и чиркает спичка. Вспыхивает огонек. Появляется лицо Дэвида. Он зажигает свечной огарок. Тот почти сразу гаснет.
ДЭВИД: Вот черт!
СЦЕНА 9. ПОДЗЕМНОЕ ПОМЕЩЕНИЕ.
ДЭВИД, (ГАБРИЭЛЬ).
На экране почти ничего не видно. Слышно журчание, звук капающей воды и тяжелое дыхание Габриэля.
ДЭВИД: Тут что-то есть.
ГАБРИЭЛЬ (за кадром): Что?
ДЭВИД: Еще не знаю. Коридор становится шире.
ГАБРИЭЛЬ (за кадром): Тут где-то рядом вода.Снова слышен звук чиркающей спички. В свете дрожащего язычка пламени возникает лицо Дэвида. Он зажигает свечной огарок. Держит его перед собой.
ДЭВИД (присвистывает): Ого, да тут какая-то комната.
Камера покачивается, когда Габриэль идет вперед. ГАБРИЭЛЬ (за кадром): Подожди меня!
ДЭВИД: Ты глянь, тут полно всяких вещей.
В кадре крупным планом появляется шея Дэвида. Камера показывает панораму помещения, можно различить контуры стены. В углу лежит куча одеял, несколько досок и веревка.
ГАБРИЭЛЬ (за кадром): Здесь что, кто-то живет?Вдруг пламя гаснет, и становится темно.
ГАБРИЭЛЬ (шепотом): Что такое?
ДЭВИД (тоже шепотом): Кажется, кто-то идет.
Мы утоляем жажду мелкими глотками. Солнце уже печет. Еще немного, и начнет слепить, как огонь при сварке. Дина раскапывает яму и извлекает из песка новый предмет. Похоже на тостер. Я кидаю его в общую кучу за спиной. Дина вычерпывает песок консервной банкой. Вдруг она хватается за что-то обеими руками и тянет на себя.
— Застряло. Помоги, — просит она.
Я берусь за железную трубу и тяну изо всех сил. Предмет выходит наружу, а мы падаем на спину.
— Складной стул, — говорит Дина и бросает его в кучу. Она забирается в яму по пояс и продолжает вычерпывать песок.
— Кажется, здесь велосипед.
Дина откладывает банку и принимается разгребать песок руками. Довольно долго она работает молча и сосредоточенно. Песок разлетается во все стороны, словно она — зверек, роющий себе нору.
— Вот он, — говорит она и вытаскивает из ямы трехколесный велосипед.