Зелеродов рок
Шрифт:
Валлерой объяснил, что произошло. Клид кивнул.
— Значит, она тянулась к тебе. Если у вас с ней будет когда-нибудь сексуальная связь, придется ликвидировать этот пережиток. — Он потер лицо щупальцем и признался: — Понятия не имею, как это сделать, не убив ее. Она слишком стара для «деликатного типа».
Шум снаружи заставил Валлероя вскочить. Клид направился к выходу, и в это время в комнату вбежала Морнингстар:
— Клид, у Мюриин переход.
Потрясение Клида —
— Пошли, Хью, — сказал Клид и вышел из комнаты, минуя женщину проводника. — Не понимаю. Я проверял ее сегодня днем — никаких признаков.
Морнингстар пришлось догонять его.
— Она только что вошла в первую стадию, но все происходит…
— …быстро. — хором подхватили Валлерой и Клид. Валлерой закончил:
— Конечно. Она ведь Фаррис.
— Я это злинню, — сказал Клид в темноте. Если бы не узкий лунный серп, Валлерой потерял бы его. Они обогнули здание, направляясь к другому входу.
Валлерой задержался, обратившись к Морнингстар:
— Пожалуйста, простите его. У нас так и не было возможности провести передачу.
— Характер вашего сектуиба ничто по сравнению с нашим, — заверила его Морнингстар. — И он может прикрепить вас к Мюриин.
Это вызвало у Валлероя такую панику, что женщина наклонила голову, разглядывая его.
— Клид может обойтись Корином амбров Кеон, а после перехода Вирены можно будет изменить назначение для всеобщего удобства. Так что не волнуйтесь.
— Хью! — позвал Валлерой изнутри, и Валлерой с трудом глотнул.
— Успокойтесь. Пойду поищу Райзу и Серджи, — сказала Морнингстар, пропуская Валлероя в изолированное помещение.
Он оказался в теплой, освещенной огнем комнате, такой же, как у них. Корин водил по ней Мюриин.
— Я так устала. Я хочу сесть, Корин. Я не спала…
— Никто в Ардо не спал. Но устала ты потому, что твой организм тратит много энергии на ранний переход.
— Все в порядке, Мюриин, — сказал Клид, подзывая Валлероя к груде одеял у огня. — Садись здесь. Я хочу тебя осмотреть.
— Папа, я не больна. Вели Корину уйти.
— Может, позже. Иди сюда, будь большой девочкой.
Клид установил полный латеральный контакт, а Валлерой склонился рядом, отрезая мощный нейгер Корина.
Наконец Клид откинулся, сидя на корточках, и сказал:
— Морнингстар права. Первая стадия перехода.
От двери послышался голос Райзы:
— А вы сомневались?
Мюриин покорно вздохнула. Как наследник дома, она всегда знала, что во время перехода ее не оставят одну.
— Нет, — ответил Клид. — Но когда речь
Девочка смотрела на руки отца. Потом посмотрела ему в лицо, перевела взгляд на Валлероя.
— Шен! У вас еще не было передачи! Простите…
— Не бранись! — напомнил Валлерой.
— Я не бранюсь, — капризно ответила девочка. — Я именно это имела в виду — разрыв передачи.
— Что ж, — сказал Валлерой, — ты почти права. Но проводники к такому привыкают.
— Для такого цинизма она слишком молода, — сказал Серджи. Он подходил осторожно, пробуя поля и приспосабливаясь к ним.
Появилась и Морнингстар со своим товарищем, пожилой женщиной по имени Сейтер, которая походила на дубленую кожу и двигалась со скоростью и легкостью молнии.
Клид с отсутствующим видом кивнул, разглядывая Мюриин и, несомненно, решая, кто даст ей Первую Передачу.
Серджи осторожно расположился среди полей и перевел взгляд с Валлероя на Корина.
— Похоже, кто-то из нас троих. Бросим монету или погадаем на картах? — Он улыбнулся Мюриин. — Хотелось бы мне найти предлог, чтобы ты была только со мной.
Девочка покраснела, потом захихикала.
Клид погладил ее по лицу.
— Ты неотразима! — Она покраснела еще сильней. — Ну, если отбросить шутки, надо принимать решение. Примем его быстро, и твой донор немедленно придет к тебе. А с кем бы ты хотела пока остаться?
— С Виреной?
— Может, позже. Выбери взрослого.
— Морнингстар? И Сейтер?
— Конечно, мы останемся.
Морнингстар прошла вперед.
Клид попятился, Валлерой за ним, Райза и Серджи тоже двинулись, исполняя сложный балет, чтобы градиент над Мюриин оставался постоянным. Клид сказал:
— У Фаррисов переход бывает сложным, но Мюриин хорошо подготовлена, и я не злинню никаких патологий. Позовите меня, если будут какие-нибудь изменения. И даже хотя она еще не может злиннить, держите поля постоянными.
Снаружи, там, где Мюриин уже не могла услышать, Клид обрушился на Серджи:
— Зачем вы это сделали?
Райза, чья потребность была совершенно очевидна для натренированных чувств Валлероя, сразу ощетинилась при этом выпаде против ее товарища, но Серджи жестом остановил ее и спокойно ответил:
— Я это сделал, чтобы у нее появилась уверенность. — Он приподнял бровь. — И сработало, не так ли?
— Лесть… — начал Клид.
Райза прервала его:
— …подростковая ерунда. Возможно, вы этого не заметили, сектуиб амбров Зеор, но ваша дочь подросток. Серджи говорил на ее языке — и вы не можете не видеть, что это сработало.