Чтение онлайн

на главную

Жанры

Зеркала и галактики
Шрифт:

Рейнборо потер замерзшие руки и прижал кнопку связи:

– Израэль Хэндс, ответь Питеру Рейнборо. Андерсон с вами? Как нет? Не морочь мне голову. То-то же. Мы можем выслать за ним глайдер? Не покуситесь? Ладно. – Затем пилот вызвал Криса Делла. – Ты плохо обучил Андерсона: вместо того, чтоб врубить станнеры, он принялся беседовать с Хэндсом. Они захватили глайдер, парня выкинули. Он валяется без чувств, при нем маячок, так что найдем. Второй глайдер, говорят, им ни к чему. Решай сам, верить или как. Мэй оклемался. Понял; конец связи.

Разумно. Андерсон

выглядит лопухом и недотепой, но его не упрекнут в том, что он дезертировал и угнал глайдер. Юна-Вэл и Хэндс все берут на себя. Как они оправдаются, когда вернутся?

Да и намерены ли они возвращаться?

За Андерсоном послали Мэя. Навигатор без звука подчинился, когда опальный Рейнборо велел ему подняться на борт «Испаньолы» и отправляться на поиски. Снова пришлось ждать. Несмотря на куртки с подогревом, мы сильно замерзли, однако не расползлись по палаткам. Вернувшийся мистер Смоллет прохаживался по лагерю с поюном на плече; зверь тыкался мордочкой в его седые волосы и на разные лады повторял:

– Я люблю тебя. Я люблю тебя…

Голос Хэндса меня мало трогал, а слушать Юну-Вэл было сладко и в то же время больно.

Мэй благополучно подобрал и доставил назад Андерсона. Глайдер скользнул в порт, и спустя несколько минут из кабины подъемника вышли трое: Мэй, Андерсон и Крис Делл. Уж не знаю, глушил ли Хэндс техника выстрелом из станнера или разошлись полюбовно, однако оправдывался Андерсон косноязычно:

– Мистер Смоллет… Сволочи. Простите, сэр… Врасплох застали. Такой промашки не случалось… Виноват.

– Прощаю, – холодно произнес капитан ритуальную фразу, которой не дождался Мэй. – Крис, что у нас с письменами?

– Погляди, – Делл вытащил из кармана мини-комп. – Джоб говорит: выложено камнями, которые притащены со стороны. Днем их тоже можно увидать, если смотреть внимательно, а не как мы. А ночью – вот.

Мистер Смоллет изучил изображение на экране и передал комп Рейнборо. Затем комп получили и мы с Томом, жадно впились. Опять RF. На жемчужно-голубом фоне темнели кривоватые иероглифы вроде тех, что мы видели на входах в рабочие отсеки «Испаньолы».

– Что это? – спросил Том. – Указано, где искать сундук?

– Нет, – с серьезным видом ответил второй помощник, – тут написано, где найти ром.

– Ром без сундука не нужен, – еще серьезнее заявил наш лисовин.

– Ром в чистом виде – самое то.

– Пятнадцать человек на сундук мертвеца! – заорал поюн; мы аж вздрогнули. – Йо-хо-хо, и бутылка рому! Пей, и дьявол тебя до… – зверь умолк: Крис Делл взял его за горло.

– Спасибо, достаточно. Тут сказано, что ром находится в сорока днях пути на восток, – сообщил второй помощник. – Затем, – он взял комп у меня из рук и увеличил нижнюю часть изображения, – мелкими камушками выложено: Captain Flint be damned – «Будь проклят капитан Флинт», – Делл показал это мистеру Смоллету и Рейнборо, – и подпись: Бен Ган. Что скажете, господа?

Мэй приложил руку ко лбу козырьком, словно в солнечный день оглядывал горизонт.

– Бен Ган был шибко зол на капитана. Из чертовой дали пер кучу каменюк. На плато обычных камней нет.

– Когда эта дура призывно светится в ночи, сам бог велел на нее садиться, – высказался Андерсон. – А если не садиться, то хоть рассмотреть по-человечески. Ган не ошибся с местом послания.

– За сорок дней пути можно двадцать раз облететь вокруг планеты, – заметил Том. – Если на глайдере.

– А пешком доберешься до заброшенного города, – отозвался мистер Смоллет. – Мы его видели с орбиты.

– И нам не сказали, – упрекнул лисовин. – Самое интересное…

– Самое интересное, что над этим городом смолкали разведзонды. То ли Мэй прав и это дело рук Хэндса, то ли в городе не любят чужаков. Хорошо, если только в городе.

– Крис, почему именно ром? – спросил я.

– Потому что камнями написано: ром в сорока днях пути.

– Рим, – поправил молчавший до сих пор Рейнборо. – Roma, Rome. Город был такой в древности, на Земле. А кто слышал про капитана Флинта?

– Я, – откликнулся Мэй. – Пару анекдотов.

– Их потом расскажешь. А по делу?

Навигатор развел руками.

– Я слышал, – мистер Смоллет погладил притихшего у него на плече Александра. – Флинт был RF-капитаном. Чистильщики забрали его совсем молодым; потом он вернулся и много лет спокойно летал.

– И что же? – не утерпел лисовин, потому что капитан умолк, то ли роясь в памяти, то ли подбирая слова.

– Дальше приключилось странное. Флинт куда-то летал и дважды терял свой экипаж. Целиком, до последнего человека. Якобы их забирали Чистильщики, но по каким-то невразумительным причинам.

– А он оба раза вернулся? – недоверчиво переспросил Крис Делл.

Мистер Смоллет кивнул.

– Как же он сумел – один? – удивился я.

– RF-корабль может вернуться на Станцию вообще без экипажа, – напомнил Рейнборо.

– Да, – подтвердил мистер Смоллет. – Говорили, что второй раз Флинт возвратился в коме.

– Разбирательство было?

– А как же. Два утраченных экипажа подряд и возвратившийся капитан – такое не каждый день случается. Разбирались и что-то выяснили. Но у Флинта оказались могучие покровители, и комиссии космофлота пришлось от него отступиться. Разумеется, больше его никуда не посылали… и вскоре нашли в гостиничном номере мертвым. По нему до смерти лупили из станнера. Я почему знаю – жил тогда в той же гостинице.

– Дела… – пробормотал Мэй. – А про этого Бен-Гана ты не в курсе?

Мистер Смоллет потер лоб, усиленно пытаясь что-то вспомнить.

– Вроде я слышал про экипаж, в котором был некий Бенджамин Ган. С ним тоже связана история… Не то его местным каннибалам скормили, не то сами съели. Короче, парни чушь болтали.

– Сэр, мы будем его искать? – спросил Том, рассматривая светящийся голубым экран мини-компа с иероглифами и криком души Flint be damned.

– Будем, – с усмешкой ответил капитан. – Если не придется сначала искать сокровища, потом – вляпавшихся Хэндса с Сильвером, а после – сбежавших куда-нибудь непоседливых мальчишек.

Поделиться:
Популярные книги

Эйгор. В потёмках

Кронос Александр
1. Эйгор
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Эйгор. В потёмках

Наследница Драконов

Суббота Светлана
2. Наследница Драконов
Любовные романы:
современные любовные романы
любовно-фантастические романы
6.81
рейтинг книги
Наследница Драконов

Сила рода. Том 3

Вяч Павел
2. Претендент
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сила рода. Том 3

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Сахар на дне

Малиновская Маша
2. Со стеклом
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
7.64
рейтинг книги
Сахар на дне

Совок

Агарев Вадим
1. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
8.13
рейтинг книги
Совок

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Войны Наследников

Тарс Элиан
9. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Войны Наследников

Титан империи 7

Артемов Александр Александрович
7. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 7

Мимик!

Северный Лис
1. Сбой Системы!
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Мимик!

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX

Идеальный мир для Социопата 13

Сапфир Олег
13. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 13

Энфис 2

Кронос Александр
2. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 2