Чтение онлайн

на главную

Жанры

Зеркала и галактики
Шрифт:

Мы долго-долго падали, и никак не могли врезаться в землю.

Демоны незаметно умолкли; в раскалывающейся голове звучали отголоски их воплей. Я проморгался. Лисовин сидел скорчась, закрыв лицо руками. Доктор Ливси растирал затылок; сквайр сидел, уронив голову на грудь. Охранники осоловело таращили глаза, навигатор Мэй осмысленно глядел в экран своего компа. Вот же крепкий парень. Я вспомнил свист взбесившейся «Испаньолы». Очень похоже. RF-планета не выносит свиста, как и RF-корабль. Счастье, что пустыня маленькая

и Остров Сокровищ не весь состоит из такого дерьма.

Мы снова летели над джунглями – но почему-то на запад, к «Испаньоле».

– Рей, – позвал навигатор, – ты очнулся?

– В общем, да, – откликнулся пилот.

– А почему летим обратно?

– Я отдыхаю.

Мэй кивнул и снова углубился в работу.

Доктор Ливси занялся сквайром. В отличие от «Испаньолы», Остров Сокровищ сквайра до сердечного приступа не довел.

– Ребята, жизнью вы обязаны Мэю, – сказал по интеркому наш пилот, разворачивая глайдер носом к солнцу. – Кабы не его рассуждения про навоз, мы бы сейчас тоже там лежали, рядком да ладком.

– Не вижу связи, – отозвался навигатор.

– Я тебя послушал и задумался: с чего вдруг они упали? Лично я не стал бы опрокидываться в навоз. Короче, был готов к чему-то подобному. И успел дать команду на обратный курс.

– Молодец, – похвалил Мэй. – Но теперь придется сесть в джунгли.

– Это еще зачем? – вскинулся сквайр, успевший поверить в теорию Рейнборо о готовых сожрать нас хищниках. – Мы летим дальше, искать что-нибудь… э-э… более подходящее.

– Мы вынуждены задержаться, чтобы пешком дойти до глайдера.

– Пешком по навозу? – охнул кто-то из охраны.

– Можете идти на ушах, – любезно предложил навигатор.

– Мою охрану не впутывайте. – В голосе мистера Трелони прозвенела сталь. – Нечего им туда таскаться.

– Хорошо, сэр, мы решим этот вопрос иначе, – согласился Рейнборо. Видимо, он получил строгий приказ не ссориться со сквайром. – Мэй, что под брюхом?

– Растительность, – сообщил Мэй очевидное. – Мягкая; высота не превышает шести метров. Грунт средней твердости, крупных теплокровных не обнаружено.

– А мелких? – спросил Том. – Вроде Птиц?

– Этих до черта.

– Ну так давайте приземлимся, – воспрянул духом сквайр.

Мэй дал координаты точки приземления, и через пару минут глайдер погрузился в зеленую кипень. Упругие ветки мели бока нашей машины, листья прижимались к стеклам, словно пытались разобрать на ощупь, что мы такое. Опустившись к земле, глайдер подал назад, повернулся, сминая гибкие стебли, и в суматошном волнении трясущихся листьев улегся на брюхо.

– Никому не вставать, – предупредил Мэй.

Никто и не торопился: все прилипли к окнам. Мощные, сочные листья с толстыми прожилками суетились снаружи и ощупывали стекла.

– Трава – она и есть трава, – разочарованно вздохнул тот охранник, который не желал идти по навозу.

Суетливые листья постепенно затихли, бессильно повисли на черешках и начали покрываться каплями влаги.

– Плачут, – сказал доктор Ливси.

– Готовят ядовитую слюну, чтобы плеваться, – поправил не доверявший джунглям Рейнборо.

А листья стремительно увядали, скукоживались, чернели и опадали хлопьями мертвого пепла. Ветки становились ломкими, обваливались сучок за сучком, и вскоре все, чего коснулся при посадке глайдер, лежало вокруг, точно сожженное огнем. Рядом стояли нетронутые, сочно зеленеющие джунгли.

– Ой-ёй-ёй, – вздохнул Том. – Не любят нас здесь.

– Наглых чужаков нигде не любят, – заметил Рейнборо. – Мэй, что за бортом?

– Угрозы для жизни нет, но я бы рекомендовал легкие средства защиты.

Не вижу ни одной Птицы, – пробормотал сквайр.

Я тоже не видел живности. Ни пичуги, ни даже мелкой мушины. Похоже, Мэй нарочно обещал Птиц, чтобы сквайр не возражал против посадки.

– Кто со мной? – Мэй направился в конец салона, где хранилось наше снаряжение.

– Я, – хором ответили мы с Томом.

– Ты, юнга лисовин, уже вчера ходил куда не след, поэтому сегодня пропускаешь. – Мэй раскрыл одну из упаковок.

Со своего места поднялся доктор Ливси.

– Я пойду вместо Джима.

Мэй развернул сложенный защитный костюм. У нас на Энглеланде в похожих прозрачных дождевиках увидишь летом молоденьких девчонок.

– Видите ли, Дэвид, – Мэй повертел костюм, словно отыскивая обозначение размера: подбирал нужные слова, – во-первых, Джим – куда лучший ходок, чем вы. Во-вторых, если кого-то придется нести, вы не утащите, а Джим унесет.

– У нас есть охрана, – упорствовал доктор. – Сколько им охранять свое безделье?

Охранники подобрались, готовые идти. Однако Мэй улыбнулся:

– Дэвид, лично у вас охраны нет, – и они расслабились.

Сквайр и не подумал послать хоть одного.

– Я пойду с вами третьим, – твердо сказал доктор Ливси.

Мэй не стал спорить.

Мы натянули прозрачные костюмы – они тут же начали темнеть, сливаясь с серой обивкой салона, – подсоединили маски с воздушными фильтрами. Мэй сказал, что в джунгли без фильтров нельзя:

– С непривычки зачихаетесь до смерти. Дэвид, понесете аптечку, – он вручил доктору Ливси объемистую сумку, которую пришлось крепить за спиной.

Сам навигатор взял «стивенсон», а на пояс повесил нож.

– Рей, выпускай нас. – Голос из-под маски звучал на удивление ясно.

Дверца глайдера уехала вбок, в проеме осталась полупрозрачная мембрана. Сквозь нее аккуратно, давая возможность затянуться и не впустить в салон слишком много испарений, прошел Мэй. Следом пролез я, затем Мэй помог выползти доктору Ливси.

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Ратник

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
7.11
рейтинг книги
Ратник

Вираж бытия

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Фрунзе
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.86
рейтинг книги
Вираж бытия

Гром над Империей. Часть 2

Машуков Тимур
6. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Гром над Империей. Часть 2

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Камень Книга одиннадцатая

Минин Станислав
11. Камень
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Камень Книга одиннадцатая

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Бывший муж

Рузанова Ольга
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Бывший муж

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Долг

Кораблев Родион
7. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Долг

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага