Зеркало времени
Шрифт:
Диана на миг наморщила безупречный лоб и безмолвно сложила тонкие губы, как если бы собралась присвистнуть. Нэнси отвернулась и медленно двинулась вокруг собеседников, поглядывая в сторону Ивана с законсервированным выражением благонравия на моложавом приятном лице, но умолкла не надолго:
— Как тебе понравилось в нашем штате Нью-Йорк, Айви? Мне, например, очень нравится, что он такой благодатный, почти весь зелёный! Правда, в соседних штатах, Вермонте и Мэн, лесов ещё больше, но там из-за озёр и болот, которые зажаты между горами, я подозреваю, довольно сыро и холодно. Наверное, во времена античности и вся Эллада тоже была покрыта лесами, пока их не вырубили для постройки военных кораблей. У эллинов тоже были свои военные инженеры, как твой дядя Говард. Как хорошо, что корабли больше уже не деревянные,
— Шенандоа — это, к твоему сведению, в других штатах, — вмешался Говард, — в двух, как минимум, дорогая. Шенандоа, кстати, переводится, как «Дочь звёзд». Романтично.
— Но ведь Шенандоа индейское же название, — продолжала Нэнси светским тоном, не моргнув глазом, — вот бы вы и прогулялись по окрестностям, отдохнули от своих переговоров. Взяли, и слетали, хоть на твоём лайнере, Айви, хоть на любом из наших самолётов. Дядя мог бы прокатить тебя и на своём «Фантоме», на каком воевал во Вьетнаме. Шучу, конечно. «Фантом» хранится у нас в ангаре, участвует в авиашоу, правда, с другими пилотами. Хищным обликом он напоминает мне крокодила. Эри, Онтарио, Гурон — здесь у нас вполне живописные и восстановленные, экологически чистые, озёра. Так я, Айвен, об Элладе и эллинах. Как было бы прекрасно, если бы с античности человечество не придумывало ничего больше того, чему покровительствовали их музы! Этого вполне хватило бы для всеобщего благоденствия. Ведь тогда демократия уже была ими создана. Как это было бы прекрасно…
Миддлуотер чуть оживился под воздействием очаровательной непоследовательности и непосредственности сыплющей словами Нэнси и улыбнулся одними уголками губ:
— Мы, дорогая, времени зря не теряли. Мы с Айвеном переговорили и укрепились в убеждении, что всё, что сообща делаем, абсолютно правильно. Без непродуктивных вариантов.
— Я вижу, вижу, я всё вижу! — Нэнси тронула супруга за локоть, легонько потрепала по плечу и остановилась напротив Ивана, мельком снова глянув в сторону мужа и возвращаясь к гостю, но обратилась сначала к Говарду. — Дорогой, ты чем-то озабочен? Чуть ли не слёзы в глазах, как у голодного крокодила… Помнишь мои крокодильи фермы во Флориде в юности? Гадость! Я теперь уверена, благородные эллины крокодильих ферм не имели и были правы! Зная тебя, надеюсь, дорогой, тоска в глазах вызвана не желанием поглотить страны и континенты, ты всего лишь проголодался? Только что услышала новость. Правду говорят, что сейчас во Флориде по-английски уже никто не может ничего прочитать? Там сплошные латиносы! Они не поняли бы моих распоряжений. Как хорошо, что я всё там давно продала, как только вышла замуж! И, Бог мой, насколько я стала спокойна, освободившись для личных интересов! А ты, племянник, что теперь думаешь? Разобрался? Помнишь наш увлекательный научный спор о древнегреческих музах в твой прошлый приезд? Поляризованные линии сверкали между нами, как скрещённые бронзовые мечи воинственных спартанцев!
— Да какие там линии… С тех пор в научных открытиях об эстетике и творчестве эллинов ничего, к сожалению, не изменилось, милая тётушка, и я никогда не спорю, — Иван достал из кармана компьютер и легкими касаниями постучал по нему. — Талия — муза комедии. Мельпомена — муза трагедии. Эрато — элегии, Полигимния — лирики. Каллиопа — муза красноречия и героической поэзии. Ну, и так далее, кончая девятой, Уранией — музой астрономии. Но считается, что у эллинов не было никакой музы, покровительствовавшей поэзии в целом. Не было и муз архитектуры, скульптуры, живописи. Потому что эллины не видели различия в характере труда художника и труда ремесленника. Не придавали значения творческой личности,
Диана одарила Ивана долгим благодарным взглядом.
— Я не напрасно вспомнила о музах, — Нэнси постаралась придать особенную значимость этим своим словам. — Мы с Дайаной, как и прежде, занимаемся историей, много читаем. Я не признаю телефонные тексты и уже с полгода прошу её как-нибудь написать исторический роман об античной Элладе, лучше с хорошими иллюстрациями, интересными читателям. Такими полноцветными офортами, которые мы закажем для нашей книги лучшим парижским гравёрам, потому что она, к сожалению, не рисует. Чтобы я стала самой первой из читателей этого романа. Но Дайана пока думает над планом, который вызывает у меня много вопросов.
Русский гость, в свою очередь, постарался довести до присутствующих всю глубину своего понимания прозвучавшей информации и сочувственное к ней отношение. И негромко спросил:
— Тётя Нэн, надеюсь, Элис сегодня ещё не узнала о подарке ей из России к предстоящему Рождеству? Я скоро улечу и смогу вас навестить не ранее следующей весны. Вручите внучке, пожалуйста, без меня.
Миддлуотер вопросительно взглянул на Ивана и шевельнул пальцем в направлении супруги. Нэнси кивнула Диане, та достала свой мобильный телефон и включила показ видеофайла.
Игрушечный китайский Санта Клаус под американскую рождественскую мелодию, пританцовывая, запел по-русски: «Денег дай, денег дай, денег много дай! Кошелёк доставай, не скупись, давай! Денег дай, денег дай, всё, что есть отдай! Деньги все мне отдай и не вспоминай! Деньги все мне отдай и не вспоминай!».
Миддлуотер насмешливо наморщил нос, что ж такое, подарок, вроде бы, не по возрасту, девочке уже восьмой год, однако Нэнси, с энтузиазмом узнавшая только знакомую музыку и не понимающая грабительских слов, незамедлительно вступилась за русского племянника:
— У Санты в мешке александрийская декадрахма Македонского из золота Нубийской пустыни, и таких монет в мире известно только…
— Две, — скромно подсказал Иван и деланно потупился.
Миддлуотер в изумлении приподнял кверху всю выпрямленную правую руку и махнул ею:
— А вторая монета тому, с кем ты ездил через Тавр и Аманус?! Как вы познакомились?
— Монета у моего племянника Сергея Борисовича Густова. Это его подарок Элис.
— Царский дар, — торжественно проговорил Говард. — Поистине царский!
— Мальчишеский. Но от души, он вправе — владелец — и он растёт. А тот, с кем мы ездили по Турции и дальше неё, по принятым правилам получил от меня почтовую марку, за которой охотился всю сознательную жизнь. Я и не знал, с кем переписывался больше тридцати лет, обменивался марками с отрочества. Личная встреча произошла у нас недавно в Лозанне, в хранилище банка, потому что эту марку он не доверил бы и батальону фельдкурьеров.
— Хорошо, что я не филателист, — вяло улыбнувшись, произнёс Миддлуотер, — у меня идиосинкразия к подземельям, нравится на воздухе. А твоему племяннику Сергею сейчас?..
— Десять лет. Больше ничего не скажу, чтобы вторая монета осталась у него. Шучу.
— Да, племянник, — Нэнси изобразила лёгкую озабоченность и вынула из сумочки крохотную записную книжечку, — вспомнила и хочу ещё спросить. Мы с Дайаной русским языком не владеем, а Элис, по настоянию Говарда, этот язык изучает и для практики общается с Сергеем. Она при мне связалась и спросила у него адрес, чтобы отправить ему и свою небольшую посылку. Сергей рассказал ей, я английскими буквами записала, скажу по-русски, поскольку в адресе важна точность, что он проживает: «В Сибирие, далэко-далэко, далше Сахарнои гори и риетшки Тшесноковки». Это кодированный адрес? По нему презент дойдёт? Но ты говорил, что живёшь на Уральских горах, а с Сергеем вы, как я поняла, соседи. Разве Уральские горы «в Сибирие»? Или и там есть свой Урал? Это верно? В России названия тоже часто повторяются, как у нас?