«Ж» - значит жертва
Шрифт:
Через минуту в дверях появился Стэси.
— Я думал, ты продал свою машину, — сказал Долан.
— Взял напрокат — выпендрежный маленький форд, на котором я гнал, как летучая мышь из ада. Удивляюсь, как меня не оштрафовали.
— Особенно, когда ты ездишь без прав.
Поскольку визит был ограничен, мы решили сразу перейти к делу Джейн Доу.
— Кажется, у меня есть ниточка к ней, — и я рассказала им об одеяле с лоскутами в ромашку, которое привело меня к Медоре Сандерс.
— Как сказала Медора, девочку звали Чарис Куинн. Она, очевидно, была под опекой государства
— Ты знаешь дату, когда девушка ушла?
— Время достаточно близко, или так кажется. Я надеюсь еще поговорить с Джастин, может, она вспомнит. Она замужем за сыном Руела.
— Парень из мастерской? — спросил Стэси.
— Да, он.
Стэси прищурился. — И эта беглянка — ты уверна, что ее звали Чарис Куинн?
— Уверена. А что?
— А то, что о ней упоминается в одном из старых рапортов. Ее мать позвонила в здешний отдел шерифа, где-то через неделю после начала расследования. Она услышала, что ее дочь объявили пропавшей, и хотела, чтобы мы знали, что она жива и здорова.
— Я знала, что видела это имя, но не могла вспомнить, где.
Долан сказал — Ну, значит, она не может быть Джейн Доу, если только не воскресла из мертвых. Ты говоришь, она звонила через неделю после того, как нашли тело.
— Звонившая сказала, что она мать Куинн. Это мог быть кто-то другой, — сказал Стэси.
— Давайте посмотрим, что скажет дантист. Если данные совпадут, мы будем знать, что убитая — Куинн, а звонок — фальшивый.
— Как насчет «Мустанга»? — спросил Долан.
Стэси улыбнулся, подняв три пальца. — В багажнике нашли три светлых волоса. Характеристики похожи на волосы Джейн Доу. Не окончательно, конечно, но подтверждает теорию, что ее перевозили в «Мустанге». Кто-то постарался протереть машину, но специалисты нашли несколько отпечатков, в том числе частичный отпечаток ладони на домкрате. Парень, наверное, передвинул его, когда очищал место в багажнике.
Я спросила — А пятна? Это была кровь?
— Мы послали коврик в лабораторию в Колгейте, но результаты придется ждать несколько недель. Нам повезло, что теперь есть технологии, которых не было тогда.
— Еще один вопрос — совпадут ли пятна из багажника с пятнами на брезенте. Она могла бороться за свою жизнь.
В голосе Стэси звучало сомнение. — Возможно, но не забудь, что у нее были связаны руки, и в рапорте коронера не упоминается о ранах, которые могли быть получены при самозащите.
Я подняла руку. — Может один из вас спросить Руела о брезенте? Я хочу знать, принадлежал ли он ему.
— Я за него возьмусь — пообещал Стэси.
— Не вижу связи, — сказал Долан.
— Может быть, убийца — дальнобойщик. Они иногда используют брезент, чтобы прикрыть груз. —
— Что?
— Если окажется, что убитая — это Чарис, и тело перевезли в «Мустанге», тогда ваша теория насчет Фрэнки Миракла летит к черту.
Долан нахмурился. — С чего ты взяла?
— Мы знаем, что Фрэнки украл шевроле Кэти Ли. Так как он мог ехать сразу на двух машинах, одна из Кворума, одна из Венис, и обе прибыли в Ломпок одновременно?
— Он мог сделать две ходки.
— О, я тебя прошу… Что он — убил Чарис, доехал на «Мустанге» до Ломпока, выбросил тело, бросил машину, а потом добирался автостопом до Венис, чтобы убить кого-то еще?
— Значит у него был сообщник, — сказал Долан.
— Для чего? Между двумя убийствами нет никакой связи.
В дверях медсестра кашлянула и показала на часы.
— Мы уже уходим, — сказал Стэси, вставая со стула.
Стэси проехал за мной до мотеля. Я проводила его до комнаты Долана и вручила ключ.
Было 9.25, и я была готова сказать спокойной ночи, полагая, что он устал и хочет завалиться спать.
— Не так быстро. Я сразу заехал в больницу после нескольких часов езды. Я еще не обедал.
Это был Арбис, на главной улице? Я никогда не ел Арби- Кью. Теперь, когда ты вовлекла меня в мир фаст-фуда, мне нужно догонять.
Я села рядом со Стэси, наблюдая, как он осиливает Арби-Кью, жареную картошку и сэндвич с ростбифом. Кажется, он прибавил в весе, с тех пор, как я его видела несколько дней назад.
— Вы часто это делаете?
— Пару раз в день. Я нашел компанию, которая доставляет фаст-фуд на дом. Боже, это прекрасно. Я себя чувствую, как новый человек.
— Счастлива была помочь. Лично я никогда не думала, что фаст-фуд может быть таким жизнеутверждающим.
Стэси вытер рот салфеткой. — Забыл рассказать Кону. Мне звонил куратор Фрэнки. Он говорит, что Фрэнки нарушил режим. Кажется, он без разрешения покинул округ.
— Когда это было?
— Вчера.
— Меня это удивляет. Послушать Фрэнки, он хорошо усвоил все правила. Интересно, что его заставило?
— Может быть, ваш визит. Что у нас на завтра?
— Давайте поговорим с Руелом. Одеяло Эдны еще у меня. Мы можем спросить его про брезент, когда я буду отдавать его.
Стэси наклонился вперед. — Кинси, мы — копы. Нам не нужны поводы и оправдания. Это они должны перед нами оправдываться..
— Вы правы, — робко ответила я.
Когда мы снова подъехали к мотелю, было 10.15, и мы распрощались.
Глава 10
В субботу утром, после завтрака, мы со Стэси поехали к Макфи. День был ясным и солнечным. Ветер стих, и пустыня простиралась в бежево-лиловой дымке. Заросли кактусов, мескита и креозота располагались с такими аккуратными промежутками, как будто их сажал садовник.
Я позвонила в дверь, и мы стояли на крыльце, ожидая ответа. С заднего двора слышались детский смех и визг и собачий лай. В конце концов Эдна открыла дверь. — О, я не ожидала увидеть вас еще раз, — сказала она, как будто захваченная врасплох.