«Ж» - значит жертва
Шрифт:
Стэси записал имена. — Есть. И где я могу их найти?
— Удобней всего Джордж. Он продает машины в Блите. Про Тоби не знаю.
Руел встал. — Извините, ребята. Приятно было поговорить.
— Нам тоже, — ответил Стэси.
Руел пошел к дому. Стэси спросил Корнелла: — Как насчет Вилбура Сандерса? Никогда не видели ее с ним?
Корнелл оглянулся, чтобы убедиться, что ни Эдна, ни Руел не наблюдают за ним.
— Извините, но я не хочу говорить ничего плохого об отце моей жены.
— Мы не просим
— Все, что я знаю, это то, что она не хочет думать об отце плохо, даже если он ушел. На вашем месте, я бы не упоминал об этом при Джастин. Она очень чувствительна к этой теме.
После этого Корнелл сопротивлялся любым попыткам прощупывания. Я наблюдала, как Стэси подходил к предмету с разных сторон, но не смог выжать больше ничего.
Позже, в машине, Стэси покачал головой: — Не могу понять, врет он, или старается не сплетничать. Может быть, тебе надо поговорить с Джастин, как женщина с женщиной.
Я округлила глаза. — Как будто она захочет откровенничать со мной.
— Ну, она может. Сейчас, я думаю, нам лучше поехать в больницу и повидать Кона. Первый день без курева, он должен лезть на стенку.
— А как же вы? Я не видела вас с трубкой с самого приезда.
— Я бросил. Это часть сделки, которую я заключил — держаться за жизнь.
Несмотря на наше обаяние, дежурная медсестра не согласилась нарушить правила и впустить сразу нас обоих. Я сидела в холле и думала о брезенте, как бы узнать, где Руел покупал свой. Вся телефонная книга была толщиной со скромную книжку в мягкой обложке, и я посмотрела «Брезент и парусина». Там было две части: «Продажа» и «Прокат».
Теория Долана об убийце включала поспешность и импровизацию, так что не исключено, что брезент был взят напрокат.
Я загнула уголок страницы, решив заняться этим позже.
В «Продаже» числилась компания под названием «Бриллиант. Холсты и покрывала на заказ». Адрес был по Робертс, один квартал от Мэйн.
Вышел Стэси, и я заложила книгу пальцем. — Вы были там всего десять минут?
— Вошла дама с подносом, чтобы пустить кровь, так что я поспешил оттуда.
— Вернетесь?
— Не. Он ворчит, как сто чертей. Я думаю съездить в Блит и попробовать найти этого парня, Баума. Поедешь со мной?
— Я хочу попробовать кое-что другое. Подвезите меня к мотелю и я возьму машину Долана.
Если закончите к полудню, можем сходить в Бургер Кинг.
— Договорились.
«Бриллиант. Холсты и покрывала на заказ» занимала часть блока из двухэтажных кирпичных зданий с общей стеной. Хотя место не выглядело как магнит для покупателей, оба телефона были заняты. Я стояла в конце прилавка. Одна из продавщиц закончила разговор и заметила меня. — Чем вам помочь?
— Я знаю, что это странная просьба, но надеюсь, что вы поможете. — Я рассказала ей про Джейн Доу и про брезентовое покрывало, в котором нашли ее тело. Кратко объяснила, почему мы думаем, что убитая была местной и подозреваем, что убийство и/или похищение могли случится здесь. — Я думаю, что если мы выясним все про брезент, мы можем найти ниточку к убийце.
— Вы имеете в виду, где он работал?
— Что-то в этом роде.
— Плохо, что у вас нет его с собой. Большинство покрывал стандартные, хотя мы делаем два вида — восемь и десять унций. Если я покажу, вы сможете определить разницу?
— Я попробую.
Она вышла из-за прилавка и подошла к большому рабочему столу, на котором лежали две кипы сложенных брезентовых покрывал. Она взяла по покрывалу из каждой кипы и разложила оба на столе. — Выглядит знакомо?
— Думаю, вот это, — я показала на более тонкое.
Она приподняла край, показывая шов красными нитками, с крошечным красным квадратиком в углу. — Это не совсем торговая марка, но мы используем ее везде.
— Вау. Я видела этот красный квадратик на нашем брезенте.
— Вообще-то это не квадрат. Это ромб, бриллиант.
— Название компании.
Она улыбнулась. — Конечно, это не говорит о том, где была сделана покупка. Может быть здесь, в Кворуме, а может, где-нибудь еще. Проблема в том, что мы поставляем такие покрывала в магазины красок и стройтоваров по всей стране, плюс такие магазины, как Таргет или Кеймарт. Мы не отслеживаем такие товары.
— Кто их покупает?
— В основном, маляры. — Она продолжала говорить, но я уже не слушала. Она сказала: — Кажется, я вас потеряла.
— Извините. Я просто вспомнила, где я слышала упоминание о малярах. Мне нужно проверить. Огромное спасибо. Вы помогли больше, чем вы думаете.
Я вернулась в мотель. Тележка уборщицы стояла у моей комнаты. Она сняла мои простыни и использовала груду грязного белья, чтобы держать дверь открытой. Я заглянула в комнату.
На телефоне мигал огонек сообщения. Я услышала звук спускаемой в туалете воды, и уборщица вышла с моим мокрым полотенцем в руках.
— О, здравствуйте. Как долго вы еще здесь будете?
Она широко улыбнулась: — Уно моменто.
Я отправилась в офис. Дежурная сидела на своем вращающемся стуле и читала «Нейшенал Энквайер».
— Мой огонек сообщения мигает. Не могли бы вы сказать, кто звонил?
— Откуда я могу знать? Снимите трубку и наберите шестерку.
— В моей комнате убирают, поэтому я спрашиваю вас.
— Какая комната?
— Сто двадцать пять.
С преувеличенным терпением она отложила газету, повернулась к компьютеру, пощелкала клавиатурой и уставилась на экран. Пожевала немножко свою жвачку и лицо ее прояснилось.