Желание женщины
Шрифт:
Хью понимал, что ему придется начать с ней переговоры, но старательно тянул время.
– Как ваши вчерашние поиски?
Хью согласился на нелепое предложение стоять в карауле потому, что им совершенно овладело отчаяние. Но и остальных он не оставил без дела. После бесплодного разговора с Хауэлом он попросил Лукана и Джолиета поехать в деревню и поспрашивать тамошних жителей. Еще он послал несколько человек в Клейморган, чтобы те расспросили крестьян и слуг о рождении Уиллы и смерти Лувены. Кто-то должен был знать что-то полезное.
– Не очень хорошо, – извиняющимся тоном признался Лукан. – Это было давно, и события, о которых мы спрашивали, произошли не здесь. Наверное, больше повезет тем, кто поехал в Клейморган.
– Старуха может знать что-нибудь, что может пригодиться, – предположил Джолиет.
– Хмм.
Хью поморщился. Он вздохнул, отдал недоеденную еду Джолиету и слез с лошади. Рано или поздно ему придется расспросить эту женщину, и такая перспектива отбила
– Что вы здесь делаете? – пролаяла она прежде, чем Хью успел произнести приветствие.
– Я…
– Я думала, вы поклялись охранять Уиллу, пока она не примет вашего предложения. – Да. Я…
– Ну, тогда, какого черта вы тут делаете? Вы должны охранять ее.
– Охранять ее? – воскликнул Хью. – Уиллы здесь нет?
– Нет. Она ушла несколько минут назад.
– Что? – взревел Хью и заглянул через плечо старухи внутрь сумрачного домика, не желая ей верить. Девушка должна была быть там. Как она смогла уйти так, что он ее не заметил? Господи, ведь он охранял ее!
– Да. С ней все будет в порядке, – продолжила старуха, заметив, как тревога на его лице сменяется удивлением. – Балдульф заметил, как она уходила, и последовал за ней. Но, принимая во внимание вашу клятву, нехорошо сидеть здесь в то время, как Уилла разгуливает с Балдульфом и животными.
Изрыгая проклятия, Хью повернулся и побежал к лошади, забыв про боль.
– Это превосходно, Балдульф, просто превосходно.
Уилла приложила мягкий черный материал, который он только что подал ей, к щеке. Отправив его искать ткань для траурной одежды, Уилла не сомневалась, что Балдульф вернется с таким же грубым материалом, какой она носила годами, выдавая себя за крестьянку. Ткань же, которую девушка сейчас держала в руках, была шелковой, черной как смоль, мягкой и блестящей.
– Леди пристало носить шелк, – хрипло ответил старик, забирая у нее материю. Он неумело свернул ее и засунул обратно в мешок, свисавший с седла. Уилла поморщилась, увидев, как бесцеремонно он обращается с нежной тканью, но ничего не сказала.
– Вы должны появиться перед лордом Хиллкрестом в платье, подобающем настоящей леди, – решительно заявил Балдульф.
Они двинулись по тропинке. Уилла печально улыбнулась и кивнула в ответ. Она обрадовалась, когда Ида объявила, что вернулся Балдульф. Одевшись, Уилла выглянула на улицу и заметила, что он разговаривает с Хью. Во время разговора новый лорд повернулся к ней спиной, и ей не составило большого труда выскользнуть па улицу, тихонько приветствовать старого воина поклоном и скользнуть за угол домика в лес. Она знала, что Балдульф последует за ней, даже если лес поглотит ее. Девушка только боялась, что он приведет с собой Хью. Уилла обрадовалась, когда Балдульф подъехал один.
– Oil спрашивал меня, как угодить тебе.
– Правда?
– Да. Он хочет смягчить твое сердце и добиться, чтобы ты вышла за него замуж.
– И что ты ответил? Балдульф пожал плечами.
– Что ты не такая, как другие женщины, а моя жена любила безделушки.
Уилла мягко улыбнулась.
– Ида говорит, что ему придется ползать передо мной на брюхе, прежде чем я смягчусь и выйду за него, иначе он умрет.
Девушка подняла голову и увидела сомнение во взгляде Балдульфа.
– Я не знаю случая, чтобы Ида ошиблась. И все-таки мне трудно представить, что Дюлонже будет перед кем-нибудь ползать или делать что-либо подобное, – сказал он
– Да. – Уилла нахмурилась. – Он слишком горд, чтобы ползать, но Ида говорит, что так будет и что я должна выждать или увижу его мертвым до следующего полнолуния.
Балдульф так же забеспокоился, как и она, когда услышала это в первый раз. Они молча шагали, пока тропинка не вывела их на берег реки. Уилла нашла удобное местечко и расположилась в высокой траве. Она принялась доставать мясо из корзинки, которую принесла с собой, пока Балдульф занимался лошадью.
– Это для Вулфи и Фэн? – поинтересовался он, устроившись на камне неподалеку.
Он всегда сидел на нем, когда они приходили сюда, с него он мог видеть окрестности и наблюдать за возможными нападающими. Несмотря на то что за многие годы ничего не произошло, Балдульф никогда не терял бдительности. Именно его ответственное отношение к своим обязанностям помешало Иде и Уилле уговорить его отправиться за траурной материей. Он сдался только тогда, когда Уилла пообещала не отходить далеко от дома, независимо от того, сопровождают ее Вулфи и Фэн или нет.
– Что ты будешь делать с животными? – спросил он, наблюдая, как она делит мясо на две кучки.
Услышав этот вопрос, Уилла поморщилась.
– Ты не можешь взять их с собой, – сказал Балдульф.
Уилла нахмурилась.
– Наверное, сейчас мне нужно отнести материал Иде и позаботиться о лошади, – неожиданно заявил старый воин.
Уилла с удивлением наблюдала, как Балдульф направляется к лошади. За исключением недавней поездки по делам, этот человек всегда находился рядом, пока она не оказывалась в безопасности внутри домика. Ей не верилось, что он вот так просто оставит ее одну в лощине. Уилла не боялась нападения, но не знала, как истолковать его странное поведение. Он внимательно посмотрел ей через плечо, а когда сел в седло, отвел взгляд. То, что Дюлонже появился и начал быстро спускаться по едва заметной тропинке, не стало для них неожиданностью. Уилла знала, что он заметит ее отсутствие и примется ее разыскивать, ведь предполагалось, что оп ее охраняет. Уилла лишь удивилась, как быстро он обнаружил ее исчезновение и отправился в погоню. В такой стремительности было что-то пугающее. Она надеялась, что Хью не станет принуждать ее принять решение. В противном случае она вынуждена будет сказать «нет» или увидеть, как он умрет. Уилле всегда было трудно отказывать, она не любила огорчать или разочаровывать людей. Пять лет назад Уиллу заверили, что Хью Дюлонже станет следующим графом Хиллкрестом, а она – его женой. С уверенностью в этом Уилла и прожила последние годы. Эта убежденность позволяла мечтать о будущем и защищала от ночных кошмаров. Со временем суженый превратился в рыцаря на белом копе. Этот человек будет защищать ее, прижимать к своему сердцу долгими темными ночами, когда волки подолгу воют на луну. Наверное, она мысленно наделила его слишком многими достоинствами. В ее фантазиях он был высоким, сильным, с развевающимися белокурыми волосами, с серебристым оружием, блестевшим на солнце, на красивом белом коне. Он был галантен, добр, мягок и… Уилла очнулась от топота копыт его лошади, реальность сменила мечту. Ночью Хью снял шлем, и его волосы развевались на ветру. Они не отливали золотом, как ей представлялось в мечтах. В сущности, они были скорее темно-русыми, даже каштановыми, но солнце высветило пряди, спадавшие на лоб. Что же касалось оружия, то у Хью оно было тусклым и зазубренным, но сверкало, когда его освещало солнце. А вот лицо… Все эти годы мужчина из ее фантазий не имел лица. Уилла не знала, как он выглядит. У Хью лицо было обветренное, кожа загорела от постоянного пребывания на солнце, на ней осталось несколько небольших шрамов, полученных в сражениях. Один из них пересекал его подбородок и больше походил на ямочку. Другой шрам рассек его правую бровь, оставив без волос маленькую белую полоску. Третий украшал щеку, подчеркивая форму скулы. Ни один не обезобразил его лица, а в сочетании с ясными голубыми глазами, носом с небольшой горбинкой и волевым ртом они даже придавали его внешности своеобразие. Это было решительное лицо, полное оригинальности, оно становилось даже красивым, когда Хью улыбался. Как и в ее фантазиях, он был высоким и стройным, с сильными руками и ногами. Он даже ездил на белом коне. Ну почти на белом.