Железный герцог
Шрифт:
Последние слова голем почти выкрикнул, хотел вскочить, но вдруг успокоился и заговорил холодным металлическим голосом, который более пристал металлическому человеку, чем эмоциональные монологи:
— Генрика, я ни в чем не виню ни тебя, ни твоего отца. Я знаю, что вы хотели совсем другого. Но раз ты с Арчи сумели заключить мою душу в этом слишком долговечном, почти бессмертном, теле, то вы должны знать, как дать моей душе свободу. Я не прошу сделать это сейчас. Я провожу вас до Будилиона и позабочусь,
— Что — ты? — раздался вдруг со стороны коридора звучный бас. — Что — ты?
Генрика и голем разом обернулись на голос.
— Альберт? — воскликнул «дядюшка Эльрик». — Нет, не может быть!
Генрика во все глаза смотрела на появившуюся в дверном проеме фигуру. Для того, чтобы войти в кабинет, гостю пришлось даже слегка повернуть боком — столь широки были его плечи. Мощные руки с похожими на лопаты ладонями свисали почти до колен. Грудь выпирала, словно киль у лодки, спину уродовал горб, ноги казались непропорционально короткими и слишком кривыми… Но внимание девушки привлекла не странная фигура, затянутая в длинный камзол, а лицо: широкое, с тяжелой нижней челюстью, носом без переносицы и огромными, чуть раскосыми синими глазами. Даже вертикальные зрачки не портили красоты этих глаз…
— О, темные та-ла! — невольно прошептала девушка.
Гость расхохотался:
— Именно так! Темный та-ла, как вы, люди, зовете наше племя.
— Так значит там, в подвалах, были вы?
— Не только, — отмахнулся та-ла. — Но это не важно.
И он обратился к голему:
— Не ожидал я от тебя, внучек, такой глупости! Если судьба дала тебе второй шанс, то это для чего-нибудь да нужно.
Голем пристально посмотрел на та-ла:
— Если бы ты не был так похож на Альберта, то ты дорого заплатил бы за свой смех!
— Да? — снова ухмыльнулся горбун. — Тогда я не покажу тебе одну бумажку.
— Что?
Та-ла вынул из-за обшлага какой-то лист и подал его голему.
Тот несколько секунд молчал и лишь потом неуверенно спросил:
— Это — правда?
— Да. Это писал Эльрик-младший. Надеюсь, ты узнаешь почерк парнишки? Эльрик находится там, куда вы и так собирались ехать — в Будилионе. «Сфера Огня» у него. Как он спасся и спас кольцо, он расскажет тебе сам. Но теперь нужно сделать все, чтобы ваши болтливые вожди кланов признали его Драконом. Впрочем, со «Сферой Огня» это будет несложно…
— Но почему? Если бы я знал раньше…
— Почему тебя не поставили в известность? Знаешь ли, мы все-таки не пресветлые боги. Мы многое можем, но когда люди упорно не желают верить оставленным для них знакам, мы бессильны. Мы можем управлять событиями, но не людьми. Да и для того, чтобы подняться на поверхность, требуется слишком много сил. Я смог прийти сюда потому, что сам помогал строить этот замок… Впрочем, когда-нибудь ты это поймешь, когда станешь одним из нас.
— Я? — только и смог выдавить из себя голем.
— А что? — расхохотался горбун. — Ты уже привык быть ходячей статуей, когда-нибудь привыкнешь быть и бессмертной душой…
Басистый хохот еще метался по комнате, эхом отражаясь от стен, а та-ла уже не было. Он исчез так же внезапно, как появился.
Несколько мгновений Генрика и голем молча смотрели друг на друга. Потом девушка пожала плечами:
— Надеюсь, теперь вы не будете настаивать на вашей просьбе?
Голем помотал головой.
— И еще, — по-деловому продолжила Генрика. — Мы с Арчи можем немного, но кое-что можем. И я обещаю, что мы сделаем все, что в наших силах, чтобы ваш внук вступил в права наследства и получил честного и порядочного человека в опекуны. Но и у меня есть просьба. Я не знаю досконально, почему произошла ошибка, и почему вместо души моего отца в ларце оказалась ваша. Но я в этом разберусь. И тогда я буду знать, как выполнить волю моего отца. Он хотел получить возможность возвращаться в наш мир по своему желанию, а не когда придет время родиться в новом теле. И, возможно, для этого понадобится ваша помощь.
Голем встал на одно колено и склонил голову так, как этикет предписывает поклоняться королям:
— Леди! Моя смерть отменила все обязательства герцога Мора перед королями Келенора. Но Железный дядюшка Эльрик будет служить вам, леди, верой и правдой, как положено рыцарю служить своему сюзерену. Горы слышат мое слово!
Генрика молчала, не зная, что положено говорить, принимая клятву верности, и в комнате снова повисла тишина. Но вдруг со стороны распахнутой на галерею двери раздалось звонкое «Цвирк! Цвирк!». Девушка взглянула — напротив дверного проема на перилах сидело все воробьиное семейство. Птицы с интересом заглядывали в комнату и оживленно обсуждали происходящее на своем птичьем языке.