Железный маршал
Шрифт:
— Тебя могли убить.
— В тот день возле ручья опасность тебя не беспокоила.
— Я спасал собственную шкуру.
— Не важно.
Том с симпатией относился к ковбою, а сейчас вспомнил, что о нем писал Риг. Крутой Джош хорошо зная местность и ее обитателей, с которыми Шанаги так и не успел познакомиться.
— Поехали к Гринвуду, я угощу тебя пивом.
Они уселись так, чтобы видеть улицу. В салуне не было посетителей, и они могли спокойно поговорить.
К их столику подошел Гринвуд.
— Будь осторожней,
Он уходил, когда Том спросил:
— Кто вам принес новость?
— Холмструм. Наверное, что-то услышал в магазине.
Пока пили пиво, Шанаги осторожно, не торопясь, рассказал Джошу о своих подозрениях насчет ограбления.
Ему вспомнились отпечатки копыт возле родника.
— Кто-нибудь выращивает скот к югу отсюда? — Том объяснил, почему интересуется.
— Скорее всего бродяги. У Драко останавливается много странных людей. — Лунди помолчал. — Ты сказал, четверо?
— Мне показалось, им что-то передали. Четвертый не спешился, просто немного потоптался и уехал.
— В основном догадки, шериф. — Вдруг Лунди показал на улицу: — Та женщина, о которой ты говорил?
Да, та самая молодая женщина ехала верхом, потом остановилась напротив ресторана и спрыгнула на землю.
Шанаги встал.
— Джош, я хочу поговорить с ней. Прямо сейчас.
Глава 11
В этот час в пустом ресторане было прохладно и тихо, на что посетительница, безусловно, рассчитывала. Когда вошел Шанаги, она взглянул на него и покраснела, в ее глазах мелькнуло раздражение.
Пройдя через зал к ее столику, Том раскланялся и спросил:
— Разрешите присесть?
Женщина подняла глаза. Прекрасное холодное лицо ее казалось высеченным из мрамора.
— Не разрешаю. Я хочу побыть одна.
— Извините, мэм, но у меня есть к вам несколько вопросов.
— А у меня нет ответов. Я сейчас вызову метрдотеля.
— Если желаете.
Она с презрением посмотрела на него:
— Хотите воспользоваться своей властью? Ладно, задавайте вопросы. Я решу, отвечать мне или нет.
— Справедливо. Не возражаете, если я спрошу, сколько времени вы здесь живете?
— В этом городе? Чуть больше недели.
— Чем вы занимаетесь?
Выражение лица женщины красноречиво говорило о том, что ее терпение подходит к концу.
— Ищу землю под ранчо. Мой отец не смог приехать, а наши финансовые интересы совпадают. Нас интересует хорошая трава и постоянный источник воды.
Шанаги почувствовал себя дураком. Конечно, что могло быть более вероятным?
— Нашли что-нибудь стоящее?
— Нет. Есть два более или менее подходящих участка, и все. У вас много еще вопросов?
— Вы долго намерены здесь пробыть?
Женщина резко поставила чашку на стол.
— Шериф, или как вас там… Я объяснила причину своего приезда. Закон я не нарушаю и не
Том встал.
— Извините, мэм.
Незнакомка не ответила.
Повернувшись, чтобы уйти, Том вдруг передумал и сел за столик, откуда мог наблюдать за улицей. Его только что заставили почувствовать себя идиотом, а это чувство ему не нравилось. Причина ее приезда звучала разумно и логично. Конечно, у любого хитрого вора есть своя легенда. Он не раз слышал, как обсуждались такие легенды. Воры считали его своим и говорили без стеснения. Но в ее истории не мелькнуло ничего, за что можно зацепиться. Теперь он сожалел о том, что не удосужился спросить, где она жила. Несомненно, и на этот вопрос у нее готов убедительный ответ.
Официант принес кофе, и Шанаги передвинулся поближе к выходу. Допустим, он сам планирует подобную операцию. Как ее провести?
Во-первых, привлечь как можно меньше людей, чтобы и разговоров было меньше. Во-вторых, спрятать налетчиков от посторонних глаз или взять таких, у кого есть объективные причины находиться в городе.
Барретт думал, что заговорщики, если таковые имеются, начнут действовать, как только Винс Паттерсон нападет на город.
Шанаги тихо чертыхнулся, и женщина с презрением взглянула в его сторону. Ему вдруг пришло в голову, что бандиты точно знают дату прибытия денег, а это означало, что кто-то весьма осведомленный информировал их.
Как будет выглядеть ограбление? Налетчики могут ударить, как только груз начнут снимать с поезда. Они подкрадутся, оглушат или передушат охрану, потом погрузят деньги обратно в вагон и выйдут где-нибудь подальше.
Это первый способ. Второй еще проще: деньги перегружают в повозку или фургон и увозят, пока продолжается перестрелка с ребятами Паттерсона. Как только начнется пальба, скотоводы, съехавшиеся на торги, тут же сделают ноги. Налетчики постараются удрать вместе с ними. Но куда повезут деньги с вокзала?
Был и третий способ — спрятать сокровища в городе до тех пор, пока все не успокоится.
Если их спрячут в городе, то где? И как незаметно провезти деньги по улице, если кругом идет война, на которую бандиты очень надеются?
Когда обнаружится пропажа, немедленно организуют погоню… или нет? Кто будет преследовать воров? Кто первый поймет, что золото похищено?
Предположим — только предположим, — что о золоте не ведает никто, кому это не положено. Знают Карпентер, Холмструм и Гринвуд. Тогда проще всего во время перестрелки их убить или каким-то образом вывести из строя. Тогда у налетчиков в запасе несколько дней. Если Карпентер, Холмструм и Гринвуд обречены, то и он сам наверняка попал уже в черный список.