Железный Шакал
Шрифт:
Вход в «крольчатник» представлял собой круглую шахту. Зубастая пасть из красного камня находилась на некотором расстоянии от лагеря. На краю обрыва был укреплен деревянный ворот, с изрядно потертой веревкой, на конце которой Фрей заметил пару петель, вроде стремян. Капитана подвели к Сило. Оба застыли на краю, а тучи мух жадно пили их пот. Дариан посмотрел вниз. Яма оказалась не особенно глубокой – около трех дюжин футов. Но и этого – вполне достаточно.
Аккад собрал толпу вокруг себя и произнес короткую речь по-муртиански. Фрей не нуждался в переводе.
Затем пленников заставили поставить ноги в стремена. Когда они ухватились за веревку, их опустили в яму. Эхри стояла возле невысокого мужчины, который обнимал ее за талию. Эхри еле сдерживалась от гнева, а лицо ее спутника было наполнено скорбью.
Их быстро скрыла каменная стена шахты. Хор насекомых приутих. Мир сузился до круга сумеречного света наверху. Фрей и Сило вцепились за мягко поскрипывавшую веревку, они висели почти вплотную друг к другу и едва ли не обнимались. По мере спуска воздух делался прохладнее.
Ко дну шахта расширилась, образуя нечто вроде несимметричного зала без крыши, с несколькими тенистыми проемами. Слабый свет казался резким и теплым по сравнению с холодным мраком, сгустившимся у стен. Фрей без энтузиазма стал озираться по сторонам.
– И как я вечно умудряюсь попадать в такие ситуации? – простонал он.
Вопрос являлся риторическим. Он понимал, что должен бояться, но пока он не столкнулся ни с чем ужасным. Неопределенной перспективы опасности было недостаточно, чтобы встревожить его. Пока реальная угроза отсутствовала.
Внезапно что-то свалилось сверху и грохнулось на землю, заставив Дариана вздрогнуть от неожиданности. Ясно, мешок из посконной тряпки. Даже не прикоснувшись к нему, Фрей распознал эфес своей сабли и рукоять револьвера.
– Нам отдали оружие? – спросил он Сило.
– Угу, – хмыкнул тот, развязывая мешок.
Бортинженер вручил капитану его вещи и взял свой дробовик и кинжал. Фрей проверил барабаны, обнаружил, что они пусты, но увидел, как Сило пересчитывал патроны.
– Почему бы им не расстрелять нас?
– От стрельбы много шума.
Фрей закатил глаза. Неужели Сило настолько отупел!
– Тогда отрубить головы! Ты же меня понимаешь.
Сило вручил ему патроны.
– Десять штук. По пять на каждого, – произнес он и принялся заряжать дробовик. – Старый закон. Муртиане не убивают себе подобных. У нас и так полно врагов.
– Но их можно оставить в… – Фрей оборвал себя на полуслове. – Все-таки где же мы?
– Колония гхаллов.
– Гхаллов?
Сило пожал плечами.
– Не знаю, как их назвать по-вардийски. В сумерках они охотятся на берегах реки, а после захода солнца возвращаются сюда. Поэтому нам нужно поскорее выбраться отсюда. – Он твердо взглянул в лицо Фрею. – Для муртианина лучшая смерть – гибель в бою. Рабы в бараках не получают и этого шанса. Свободная Муртия… – Он ненадолго умолк. – Лучше и не скажешь. Надо уважать себя.
Они также нашли в мешке кремни и два деревянных факела – палки, обмотанные тряпками, липкими от смолы.
Фрей поднял голову. Веревку вытягивали обратно.
– Сколько народу вы сюда спускали?
Сило сел на колени и принялся высекать огонь из кремней.
– В первые годы правосудие было суровым. Кое-кто и не смог выжить в джунглях. Они совсем отчаялись в бараках. – Он ловко высек искру и зажег факел. – Воровали. Тайно копили еду. Иногда мужчины дрались из-за женщин насмерть. У нас нет судов, как в Вардии, и времени в обрез. Для дурных людей необходимо средство устрашения. А потом его стали применять и к хорошим.
– Твоим друзьям? – уточнил Дариан, засунув за пояс саблю и один из револьверов.
На мгновение Сило напрягся. Но спустя миг расслабился, вручил Фрею второй горящий факел.
– Давай-ка двигаться.
Сило шел уверенно и целеустремленно. Он направился к одной из дыр в стене и сунул факел внутрь. Трещина оказалась изрядно узкой. Тогда он заглянул в соседнюю и удовлетворенно кивнул. Поднял с земли камень и нацарапал возле отверстия крестик.
Отличная идея. Отмечать наш маршрут, чтобы мы не бродили кругами без толку. Почему я не додумался до этого?
Фрей следовал за Сило по тесному туннелю. Чем слабее становился свет, пробивавшийся из шахты, тем явственнее капитан ощущал реальность отвратительного положения, в котором они оказались. А ведь безопасностью здесь и близко не пахнет. И хотя он не знал тех, кто водится в «крольчатнике», но Сило доходчиво объяснил, что с ними стоит считаться. Кроме того, никто никогда не выходил отсюда живым.
Они выбрались в тесную пещеру, которая причудливо изгибалась. Тени от факелов так и плясали в полумраке. На Фрея наваливалась клаустрофобия. Он не мог отогнать от себя мысли о многотонной массе камней над головой. Все напоминало могилу. Шарканье ботинок и скрип песка под подошвами казались грубым вторжением в безмолвие.
– Твой приятель Аккад – гнусный мерзавец! – пробормотал он.
– Это не он, а я, – ответил Сило.
– Что – ты?
Бортинженер обернулся.
– «Крольчатник» придумал я, – сообщил он. – В те годы я не шибко терпимо относился к тем, кто не был предан нашему делу.
Фрей с шипением выдохнул сквозь стиснутые зубы.
– Как по-муртиански будет «ирония»? – произнес он.
– Нет у нас такого слова, – заявил Сило. – И я сам полез сюда. Человек лишь делает выбор на своем пути. А еще он распоряжается тем, что дала ему Мать. Ирония тут ни при чем.