Железный Шакал
Шрифт:
Большая часть населения лагеря последовала за плениками по едва видимой дорожке. Предметом общего любопытства являлся Сило, а Фрей был лишь мелким довеском. Даже в нынешнем плачевном положении это зацепило его гордость.
Вскоре он полностью утратил способность ориентироваться. Спустя некоторое время его ощущения смазались. Для него теперь стало едино – невыносимый гул насекомых и отдаленное рычание неведомых тварей, обжигающий воздух и липкая одежда, безостановочное шарканье ботинок и комки красной земли.
Потом он заметил муртианку, которая так радостно приветствовала Сило в лагере. Она
– Вы говорите по-вардийски? – произнес Дариан. Он запомнил, что совсем недавно она с легкостью усмирила прыть конвоиров, и надеялся, что его не станут бить.
Она окинула его холодным взглядом.
– Да. Меня звать Эхри.
– Фрей, – представился он. – Вы можете объяснить, в чем дело? – спросил он, предположив, что охранники не намерены проявлять излишнего рвения.
– Мы идем в крольчатник, – ответила она.
– К кроликам? – удивился капитан, в наивной надежде представив себе лужайку, густо заросшую маргаритками.
– Там кроликов нет, – заявила она.
Фрей выругался.
– Проклятье! Я так и думал!
Она еще раз окинула его пристальным и немного разочарованным взглядом.
– Кто ты для Сило?
– Я его капи… – начал Фрей, но быстро поправил себя: – Его друг.
– Ты и есть причина, по которой он вернулся сюда?
– У меня кое-какие неприятности, – Фрей решил тоже обращаться к собеседнице попроще, – и он попытался выручить меня. Долгая история.
– Наверное, ты очень важен для него, раз он снова у нас.
– А что здесь случилось? – не унимался Дариан и кивнул в сторону Сило, бритая голова которого едва виднелась над толпой и сквозь деревья.
– Ты не знаешь? Но ты же его друг.
– Эй! – возмутился он. – Зачем соваться в частную жизнь?!
Она задумалась, а затем повернулась к конвоирам.
– Вы, чурбаны и болваны, не понимаете вардийский, да?
Один из них оскалился и что-то произнес на певучем, музыкальном муртианском языке. Она пропустила его слова мимо ушей и опять заговорила с Фреем.
– Кто он? – негромко произнесла она. – Герой.
Дариан совсем растерялся.
– Он?
– Я была очень молода, когда он появился в лагере, – продолжала она. – И мы все поняли, что он опасен. Люди боялись его. В нем прорывалось безумие – да такое, что он иногда не мог сдержаться. И он прятал свою злость под спокойствием.
– Он? – переспросил Дариан.
– Ты не видел его с этой стороны.
– Ты совершенно точно угадала! – воскликнул он. – Сило, с которым я знаком, не вышел бы из себя, даже если отрезать ему ноги и прицепить к ушам.
Но правда ли это? Разве не он сбросил саммайца с крыши завода? А после налета на поезд его все время что-то жгло изнутри!
– И что же он вытворял? – осторожно поинтересовался Дариан.
– Он убивал самми и даков, – ответила она. – Он хотел мести. За то, что они сделали с
В ее голосе прозвучала скрытая нежность. Фрей решил, что раньше Эхри испытывала к Сило весьма теплое чувство. Он не считал себя проницательным человеком, но думал, что неплохо разбирается в женщинах. Ну, конечно, за исключением Триники.
– А дальше? – спросил он, когда она замолчала.
То, что он услышал от Эхри, поразило его. Наверняка и остальные члены команды хранят какие-то тайны.
– Аккад сообразил, куда дул ветер. Он взял Сило под свое крыло. И Сило стал заместителем командира. Они были друзьями. Сило всегда предлагал новые планы, как что-то испортить или взорвать. Он ловко все преодолевал и освобождал наших.
Фрей наконец-то свел концы с концами.
– И Аккад – он до сих пор ваш вождь?
– Да.
– Похоже, они с Сило разругались?
– Аккад всегда тормозил Сило. Он вел себя благоразумно. Говорил, что заботится о нас, следил, чтобы мы зря не рисковали. И нас все вполне устраивало. Они вдвоем дополняли друг друга.
Эхри указала на сурового мужчину, который, вероятно, и был Аккадом. Следом за ним пробирались через лесную поросль женщина и трое детей.
– Затем у Аккада родился сын, – сказала она. – Тогда он и переменился. У него внезапно появился тот, кого он действительно хотел защитить. И Аккад принялся мешать Сило. – Она вытерла нос тыльной стороной ладони и фыркнула. – Мы поняли, чего он добивался. Он собирался заключить перемирие с самми. Аккад твердил, что не будет посылать своих людей на бойню. Вроде бы наши наскоки на империю самми – все равно что укусы мухи для рушу.
– Сило такой расклад не понравился, – кивнул Фрей.
– Да. В лагере возник раскол. Одни решили начать новую жизнь здесь, в джунглях, и стараться выжать все возможное из той свободы, которую мы получили. А других не устраивало, что мы прячемся в лесах, пока наших родственников губят непосильной работой.
– Кажется, я понял, – пробормотал Дариан и прищурился: солнечный луч, как копье, пробил густой лиственный полог и ослепил его.
– Ага, – кивнула Эхри. – И Аккад быстро это уяснил. Сило… он никогда не хотел убивать Аккада. Он вместе со своими людьми собирался просто скинуть его с насеста. Но Аккад оказался хитрым. Бунт не удался. Некоторые сбежали, но их поймали и убили. Кроме Сило. А тем, кто, выжил, Аккад устроил показательную расправу. Отправил их в крольчатник.
– Тот, в котором нет кроликов?
– Верно.
Фрей стиснул зубы. На него нахлынуло отвратительное невнятное ощущение. Как пить дать – его ждут дурные вести.
– И что там произойдет? – осведомился он, передернув плечами, как от холода.
– А ты как думаешь? – Она хмуро взглянула ему в лицо. – Есть вас будут.
– Еще того не легче, – вымолвил Дариан и устало вздохнул.
Глава 25
«Ирония» по-муртиански – Мать – Смерть в темноте – Выстрел в рыбу