Железный шериф
Шрифт:
– Джош сводил свои счеты.
– Правильно. Уин Драко как-то собирался его повесить.
– Том выпрямился. Дик Пендлтон еще в городе?
– Между прочим, нет. Джош сказал ему, что ты попал в переделку, и он появился, чтобы помочь. Он уехал обратно на ранчо, куда-то спешил.
– А Джош? Он бы мне пригодился.
– Том допил пиво.
– Спасибо, Гринвуд. Очень вовремя.
– Ну, ты пытался хоть что-то сделать.
– Гринвуд положил руки на стойку.
– Если хочешь, пей еще. Я все равно разорен.
– Не
– Я совсем так не думаю.
Гринвуд неверяще уставился на него.
Шанаги улыбался.
– Я могу ошибаться, но не думаю, что вы разорены. Если я ошибаюсь, вы все потеряли, но если я прав...
– Если ты прав, что тогда?
– Мы все вернем.
– Шанаги поправил пояс с револьвером и патронами. Холструм здесь?
– Он закрыл магазин, когда началась стрельба. Холструм никогда не любил выстрелы. Вернется, когда все будет спокойно. Поверь, он не впервые закрывает магазин. При первых признаках неприятностей он прячется.
Том Шанаги подумал о Джейн. Дик спешно уехал из города. Зачем? Том не видел Джейн с тех пор, как оставил ее со стариком.
Он повернулся к судье Макбейну.
– Вы знаете человека по имени Енот Адамс?
Макбейн улыбнулся, глаза его заблестели.
– Неужели ты его видел?
– Я его встретил.
– Не знал, что Старый Енот все еще здесь. Он охотник на волков. Промышлял мех в горах, потом работал на паре ранчо - уничтожал хищников.
– Где он живет?
Макбейн рассмеялся.
– Вот это вопрос! Сказать по правде, я сомневаюсь, чтобы его кто-нибудь когда-нибудь задавал. Енот - один из тех, кто крутится поблизости. Приезжает и уезжает. Сегодня - здесь, завтра - там. Он не тот человек, который станет рассказывать о себе.
– Кто-то убил его осла, - сказал Шанаги.
Выражение лица Макбейна изменилось.
– Тогда да поможет тому Бог.
– Мне нужно поговорить с ним.
– Поезжай туда, где видел его в последний раз, и разожги костер. С дымом. Енот такой же любопытный, как все дикие звери, и бьюсь об заклад, он подойдет к тебе. Маколифф, суперинтендант железной дороги, хорошо его знает и может тебе помочь. Телеграфируй ему.
Маколифф... Большой Мак? Может быть.
– Судья, здешние люди все еще думают, что я убил Карпентера?
– Боюсь, что да. До меня еще до завтрака дошел этот слушок, мне его рассказали, как главу из Священного Писания. Должен сказать, что я ни на секунду не поверил.
Открылась дверь, и вошел Джош Лунди. В руках он держал винтовку. Услышал, что ты вернулся. Они ушли?
– Еще нет.
Лунди осторожно взглянул на него.
– Есть идеи? Если я могу помочь, рассчитывай на меня.
– Ты уже помог, но все равно ты мне нужен. Мне нужно больше людей.
– Я с тобой, - сказал Гринвуд.
– И я, - вклинился судья Макбейн.
– Что у тебя на уме?
Шанаги вкратце рассказал, как поезд пятился, мешая погоне, потом описал свой приезд на ранчо Холструма и что он узнал от Мурхауза.
– Судья, мне нужно ваше разрешение на обыск магазина и дома Холструма. Если он там, то по крайней мере половина моих выводов неверна, но держу пари, что он удрал. А в этом случае, - добавил Том, - всем нам приедтся сесть на вечерний поезд и отправиться на Восток.
Макбейн покачал головой.
– Шанаги, я не могу разрешить обыскивать частную собственность на основании одних лишь подозрений.
– Допустим, мы просто постучим в дверь? Если он ответит, я больше не буду настаивать. Если не ответит, то я хочу обыскать дом. Если ошибаюсь, добавил Том, - вы можете выгнать меня с работы и успокоить город.
– Не могу поверить, что в этом деле замешан Холструм, - сказал Макбейн.
– Судья, он человек с мечтой. Он большой, неуклюжий, близорукий человек, но всю жизнь он мечтал о молодых, изысканных женщинах. Вдруг появляется такая женщина, и заставляет его поверить, что будет принадлежать ему. Он считает, что ключ к этому - деньги.
– Хотите сказать, что он придумал эту операцию?
– спросил судья.
Шанаги пожал плечами.
– Вряд ли. Он мог дать повод или как-то предложить. Не сразу, наверное. Я не знаю, как все случилось. Я даже не знаю, прав ли я, но мы проверим.
Он повернулся к двери.
– Судья, не хотите пойти со мной? И ты Джош?
Том Шанаги дошел до магазина. Его шаги отдавались эхом, когда он шел впереди Макбейна и Джоша Лунди. Он подождал их у двери, на которой висела табличка "Закрыто".
Такая же табличка, как всегда, заметил Джош.
Том постучал в дверь, и звук пусто отозвался внутри. Он подождал, прислушался, ничего не услышал и снова постучал.
– Его комната позади магазина. Сбоку есть дверь.
Опять Шанаги шел впереди. Его преследовало гнетущее чувство. Втайне он надеялся, что найдет Холструма дома. Он не хотел понапрасну взваливать вину ни на одного человека, и хотя все указывало на Холструма, он мог ошибаться. Он надеялся, что ошибается. Том знал, что такое смерть мечты и какая пустая мечта была у этого человека. Еще хуже для Холструма было бы, если бы его мечта стала явью, поскольку что могут сказать друг другу двое таких людей? Что они вместе могут сделать? Иногда полезнее иметь мечту и забыть про явь.
Шанаги постучал в заднюю дверь, но ответа не последовало. Джош прошел на конюшню.
– Его лошади нет, - прокричал он.
Шанаги взялся за ручку двери и заколебался. Ему претило входить в чужой дом без приглашения. Тем не менее он толкнул дверь плечом, и слабенький замок сломался.
Им открылась комната со скромным убранством. На полу - ковер, два стула и старая кожаная софа. На стенах - две картины с мистическим, неземным сюжетом, словно воплощение фантазий Эдгара По - явно оригиналы.