Жемчужина Лабуана
Шрифт:
— Вперед! — скомандовал Сандокан.
Крейсер закончил свой маневр и медленно поводил жерлами пушек, выпуская из труб клубы черного дыма.
— Огонь! — приказал Сандокан.
И с обеих сторон снова началась адская канонада, отвечая выстрелом на выстрел, пулей на пулю, залпом картечи на вражескую картечь. Враги, решившие погибнуть, но не отступить, почти не видели друг друга, окутанные клубами пушечного дыма, но пушки их ревели с одинаковой яростью, и выстрелы следовали один за другим.
Крейсер имел
Безумие овладело этими людьми, все они жаждали только одного: вскарабкаться на палубу парового чудовища, и если и умереть, то на поле врага.
Патан, верный данному слову, мертвым лежал за своей пушкой, но другой артиллерист занял его место и под пулями снаряд за снарядом посылал в высокий борт крейсера уже почти прямой наводкой. Многие уже пали или были тяжело ранены в бою, но другие отчаянно бились, презирая смерть. На палубах обоих кораблей еще оставались тигры, жаждущие крови, свирепость которых лишь нарастала в схватке.
Пули свистели над этими храбрецами, снаряды взрывались, разрывая людей на куски; огнем были охвачены палубные надстройки, но никто из них и не думал отступать. Чем меньше их оставалось, тем яростнее бился каждый, и, когда порывом ветра относило облака дыма, их черные от копоти и искаженные яростью лица за разбитыми заграждениями, их налившиеся кровью глаза, зубы, сжимавшие лезвия кинжалов, наводили страх на врага.
Ожесточенное сражение продолжалось еще минут двадцать. Расстояние между крейсером и двумя праос Сандокана все время сокращалось. И крейсер дрогнул, отошел, чтобы избежать абордажа.
Но корабли пиратов были в жалком состоянии. Праос Джиро-Батола только чудом держался на воде, и, воспользовавшись тем, что крейсер отошел и на время прекратил огонь, Сандокан принял к себе на борт людей с его судна.
Изрешеченное пушечным огнем судно, точно дожидаясь, когда последний из живых покинет его, тут же погрузилось и исчезло в волнах вместе с пушками, бесполезными уже, и трупами убитых.
Матросы Сандокана взялись за весла и, воспользовавшись бездействием военного корабля, быстро скрылись в устье речушки.
И вовремя! Их собственное судно, в которое со всех сторон проникала вода несмотря на наскоро заделанные пробоины, медленно погружалось в море. Оно почти потеряло управляемость и медленно кренилось на правый борт.
Сандокан встал к рулю и подвел его почти к самому берегу, скрыв за лесистым мыском.
Разгоряченные схваткой пираты тут же заявили, что готовы сесть в шлюпки и хоть сейчас атаковать крейсер с одними лишь карабинами
— Сейчас шесть, — сказал он, взглянув на часы у пояса. — Часа через два солнце зайдет, и на море опустится тьма. Пусть каждый принимается за работу, чтобы к полуночи праос снова мог выйти в море.
— Так мы атакуем крейсер? — закричали пираты, потрясая оружием.
— Не обещаю, — мрачно проговорил Сандокан. — Но клянусь, очень скоро придет тот день, когда мы отплатим за свое поражение. Наше знамя еще взовьется над фортом Виктория.
— Да здравствует Тигр Малайзии! — завопили пираты.
— Тишина! — приказал Сандокан. — Двое дозорных на берег, чтобы следить за крейсером, и двое в лес, чтобы нас не застигли врасплох. Остальным перевязать раненых — и за работу.
Пока пираты торопливо перевязывали раны, полученные их товарищами, Сандокан вышел к бухте и несколько минут рассматривал крейсер, прячась за деревьями.
«Он знает, где мы, — думал пират. — И ждет, что мы снова выйдем в море, чтобы уничтожить нас. Но если он ждет, что я брошу своих людей на абордаж, он ошибается. Тигр бывает и осторожным».
Он обернулся и кликнул Сабая.
Старый пират, один из самых храбрых в его команде, тут же подошел.
— Патан и Джиро-Батол погибли, — сказал ему Сандокан. — Командование переходит к тебе, и я надеюсь на тебя. Ты не уступишь в отваге им?
— Если капитан прикажет погибнуть, я буду готов исполнить приказ.
— Хорошо. А сейчас за работу.
— Мы выйдем ночью, капитан?
— Да, Сабай.
— А нам удастся уйти незаметно?
— Луна взойдет поздно, и будет не очень яркой: я вижу на юге поднимаются облака.
— Мы возьмем курс на Момпрачем, капитан?
— Прямиком.
— Не отомстив?
— Нас слишком мало, Сабай, у нас почти не осталось пушек, и наше судно едва держится на воде.
— Это правда, капитан.
— Терпение, Сабай. Отмщение будет скорым — я не привык с этим делом тянуть.
Пока они вели этот разговор, их люди работали с лихорадочным ожесточением. Все они были опытными моряками, среди них были и столяры, и плотники, и кузнецы. До полуночи были установлены новые мачты, заделаны пробоины и починены снасти.
За все это время ни одна шлюпка с крейсера не осмелилась приблизиться к берегу. Английский капитан знал, с кем имеет дело, и не рискнул бросить своих людей в сражение на земле. К тому же он был абсолютно уверен, что запер их в бухте и они почти что в его руках.
Около одиннадцати Сандокан велел позвать дозорных, наблюдавших за кораблем.
— Бухта свободна? — спросил он их.
— Да, — ответил один.
— А крейсер?
— Находится перед бухтой.
— Далеко?
— Примерно в полумиле.