Жена для Чудовища, или Тайна рубинового цветка
Шрифт:
– Считай, что я тебе поверила, – поджимаю губы я и отворачиваюсь, нервно перебирая в пальцах гладкие бусины четок.
– Твое право, – пожимает он плечами, бросает на меня неопределенный взгляд. – Пожалуй, сегодня тебе стоит воздержаться от прогулок по палубе. Но ты можешь написать письмо отцу, я его отправлю. Будь готова к восьми часам.
С этими словами он уходит в свою комнату и запирает дверь.
Четки. Симус их нашел, хотя я точно помню, что когда он выводил меня из подвала, он не брал их с собой. Значит, он возвращался за моими четками, по всей
На глаза попадается стакан, который мне налил Симус. Нет уж. Его забота больше похожа на заботу о теленке, которого откармливают, чтобы продать на мясо.
Это сравнение неимоверно бесит, я вскакиваю с места и иду в свою комнату, где достаю бумагу, перьевую ручку и книгу, которую можно было бы использовать как опору.
“Папочка!
Спешу с тобой поделиться своими впечатлениями…”
Я застываю, потому что… А что я напишу? Ой, папа, ты знаешь, я тут замуж вышла. Видела до свадьбы его всего один вечер, но это же неважно, правда?
Снова беру в руки четки.
Рубин – цветок любви богини,Дар людям, что сердца зажжет.Он символ счастья, веры, нынеВ легендах древних лишь живет.Он алым пламенем сияет,Как обруч солнца на руке.И о любви напоминает,В момент, когда ответа нет.Стишок, которому меня научила мама, когда мне было страшно. Или когда я не знала, что делать…
Сажусь и пишу именно то, что думала. Рассказываю про Симуса и опасность для отца. Про то, чтобы папа шел к инквизиторам и просил защиты…
А потом складываю листок, прячу его в рукаве и выскальзываю из комнаты. Как я и думала, чудовище все еще в своей закрытой комнате. Спит? Не важно! Пусть спит подольше. Возможно, тогда я успею отправить письмо, и…
Когда я уже поворачиваю ручку каюты, чтобы выйти в коридор, замок в комнату Симуса щелкает.
– Не глупи, Мелани.
Глава 11
Проклятье! Да как же так?
– О чем ты, милый? – резко оборачиваюсь и смотрю в его ледяные глаза. – Я здесь пленница? Мне уже и прогуляться нельзя?
– Мы оба знаем, что я не об этом, – стальной блеск в его глазах должен пугать, но он только злит.
– А о чем? – с ухмылкой спрашиваю я.
– Для твоего отца безопасней ничего не знать, Мелани, – холодно произносит он. – Отдай письмо и напиши ему что-то более жизнерадостное. Пожалей старое сердце отца, и так оно последнее время шалит.
Чудовище! Он еще смеет использовать болезнь моего отца против меня! Где его совесть, демоны его раздери!
Раздраженно вытаскиваю письмо, из рукава и демонстративно рву в мелкие клочки.
– Теперь доволен? – рычу я, словно разъяренный зверь. – Ненавижу тебя!
– Я знаю, – без доли присущей ему иронии говорит Симус и ждет, пока я снова уйду в свою комнату. – Я не желаю тебе зла, Мелани. Но сейчас мы играем по моим правилам. И ты должна делать то, что я тебе говорю.
Я ухожу в свою комнату, громко хлопаю дверью, бросаюсь на кровать и выпускаю всю злость и отчаяние, которые еще со вчерашнего вечера копились во мне. Сама не замечаю как, засыпаю и просыпаюсь от аккуратного, даже робкого стука в дверь.
– Госпожа Доггерти, – слышится оттуда женский голос, – вы в порядке?
Поднимаюсь, понимая, что голова звенит от того, что перед сном рыдала. Морщусь не от головной боли, а от того, что ощущаю себя слабачкой. Ну подумаешь, не дал отправить письмо! Это же не конец света. Жива? Жива. А, значит, все еще решимо.
– Госпожа Доггерти, – настойчиво снова зовут меня.
У меня хоть и развита зрительная память лучше, голоса я тоже неплохо запоминаю. Это та самая девушка, что встречала нас у входа на дирижабль, а потом принимала заказ в столовой.
Подхожу к двери и открываю. Она очередной раз оценивающе осматривает меня.
– Ваш муж попросил меня помочь вам собраться к ужину, потому что вы уже опаздываете, – произносит она, а в интонации сквозит “сами вы прилично не оденетесь”.
– Благодарю, но я вполне могу справиться сама, – отвечаю и собираюсь закрыть дверь.
– Увы, – она ловко подставляет ногу. – Но я уверена, что смогу помочь молодой леди выглядеть достойно, чтобы она непременно получила удовольствие от торжественного вечера в честь отправления дирижабля. Тем более, в день свадьбы.
Мы стоим, пронзая друг друга взглядами, и ни одна из нас не готова сдаться.
– Еще ваш супруг просил передать вам это, – она протягивает мне небольшую записку.
В ней убористым ровным почерком написаны всего несколько строк:
“Милая Мелани,
Рассчитываю на твою сознательность и логическое мышление, коим ты не обделена, как я имел счастье около года наблюдать. Если ты отпустишь ситуацию, то тебя непременно ждет отличное путешествие и удивительный вечер сегодня.
Чудовище. Он так к этому относится, будто в игрушки играет. Вместо того, чтобы по-настоящему получать удовольствие от своего первого путешествия на дирижабле, я вынуждена думать о том, что меня взяли в заложники и, по сути, испортили мне всю дальнейшую жизнь…
– И в чем же вы должны мне помочь? – с ухмылкой спрашиваю я.
– Во всем, – отвечает женщина и достаточно нагло проходит внутрь.
Следующие полчаса меня расчесывают, красят, одевают, крутят во все стороны. В качестве “бонуса” мне полагается еще одно платье. Не буду даже спорить с тем, что оно шикарное: изумрудно-зеленое, подчеркивающее цвет моих глаз, достаточно открытое, но совершенно не вульгарное, сшитое по последней моде, но не излишне вычурное, и оттого идеально подходящее для торжественного вечера.