Чтение онлайн

на главную

Жанры

Жена на уик-энд
Шрифт:

– Хочу заранее предупредить вас, мистер Бойд, что Карен очень вспыльчивая женщина. Ее поступки часто бывают непредсказуемыми, – сказал он неопределенно.

– Мистер Ваносса, коль вы собрались нанять меня, то постарайтесь выражаться ясно, – разозлился я – Что вы имеете в виду под "непредсказуемыми поступками"? Она может выстрелить в меня без предупреждения?

– Может, – он кивнул. – Может выстрелить, а может спустить собак. Карен терпеть не может, когда кто-нибудь сует нос в ее личные дела. Но вам все же придется найти ее.

– А если миссис Ваносса

нет на вилле?

– Продолжайте поиски в другом месте. Мне обязательно нужно знать, где она сейчас и что делает.

– Это потребует определенных расходов, – буркнул я.

– Само собой, – он достал из кармана чек и протянул мне.

– Так, – сказал я, внимательно рассматривая этот дорогой моему сердцу документ. – Чек на предъявителя... Сумма: тысяча долларов... Неплохо. А не потребуете ли вы деньги обратно, если ваша жена сама вернется домой еще до того, как я разыщу ее?

– Я не крохобор, мистер Бойд. Мой покой стоит намного дороже, чем тысяча долларов.

– Простите за нескромный вопрос, мистер Ваносса. Почему вы женились на такой женщине, как ваша Карен?

– Причина одна, и я не собираюсь ее скрывать, – ответил он с обезоруживающей прямотой. – Деньги. Карен скомпрометировала себя любовной связью с одним известным политическим деятелем. Назревал крупный скандал, и единственным спасением для нее было замужество. Под рукой в это время никого более достойного не оказалось, и Карен выбрана меня: человека бедного, свободного и принадлежащего к ее кругу. Меня такая жизнь вполне устраивает, и я не желаю никаких перемен.

– Все ясно, – я кивнул.

– Обязательно отыщите Карен, – мистер Ваносса протянул мне на прощание руку. – Идите. Берта проводит вас, если только она не занята пением своих псалмов.

Я хотел задать ему еще несколько вопросов, но убедился, что мой новый клиент уже дремлет. Выход я отыскал без помощи горничной и вскоре уже стоял на раскаленном асфальте Шестьдесят седьмой улицы.

Здесь, среди густой толпы, в смраде отравленной бензиновым перегаром атмосферы, прохладный и сумрачный мирок, окружавший мистера Ваносса, казался чем-то нереальным.

* * *

Руководствуясь врученной мне схемой, я миновал Ньюпорт и выехал на узкую извилистую дорогу, выглядевшую так, словно ею пользовались не чаще пары раз в год. Нужный мне дом стоял на берегу небольшой бухты и со стороны выглядел как маленький оазис в раскаленной пустыне. Дом окружал высокий забор, а единственные ворота в нем оказались запертыми. Не обнаружив ничего, даже приблизительно напоминавшего звонок, я попросту перелез через забор.

Дом казался заброшенным: двери заперты, окна зашторены. По ступенькам, вырубленным в скале, я спустился к воде. Небольшой пляж, покрытый золотистым песком, окружали отвесные скалы. Сначала мне показалось, что пляж пуст, но затем я заметил расположившуюся у самой кромки прибоя женщину. Ее загорелое обнаженное тело цвета светлой бронзы почти не выделялось на фоне песка.

Я невольно замер на месте. Несомненно, сюда стоило приехать только для того, чтобы глянуть на эту картину –

Афродита, загорающая в пене прибоя. В душе обзывая себя старым сатиром, я не мог оторваться от этого волнующего зрелища.

Наверное, женщина почувствовала мой взгляд. Не оборачиваясь, она лениво спросила:

– Где ты пропадал столько времени?

– Вы имеете в виду всю мою прошлую жизнь или только сегодняшний день? – осторожно спросил я.

– Кто это? Что вы здесь делаете?

Она стремительно перевернулась на спину и села, даже не подумав прикрыть интимные места. Жена мистера Ваносса действительно была красавицей: темные, страстные глаза, чувственные губы, пышные волосы цвета воронова крыла. Песок налип на ее пышную грудь и бедра.

На меня она смотрела с едва сдерживаемой яростью.

– Как вы посмели ворваться на территорию моего дома? – крикнула она. – Немедленно убирайтесь вон, если не хотите неприятностей!

– Хотя нас и не представляли друг другу, – сказал я, продолжая разглядывать ее тело, – вы ведете себя так, словно в детстве нас купали в одной ванночке. Я хочу сказать: вы ничего не скрываете от меня, ни своего настроения, ни своих прелестей. А между тем я пришел к вам по делу. Меня зовут Дэнни Бойд.

– Дэнни Бойд? – переспросила она, словно это было вовсе не мое имя, а какое-то неприличное слово. – Никогда не слышала о таком типе и, надеюсь, больше не услышу! Выметайтесь отсюда, живо!

– Я бы с удовольствием сделал это, миссис Ваносса. Но дело в том, что ваш муж нанял меня для того, чтобы я задал вам несколько вопросов. Он дат мне адрес этой виллы, где вы проводите время с неким мистером Петером Пеллем.

– Вас нанял мой муж? – она расхохоталась. – Чарли? Значит, ваша профессия – следить за людьми?

– Я частный детектив, – мне пришлось кивнуть головой. – И, кстати, один из самых лучших в этом городе.

– Чарли потребовались ваши услуги, чтобы уличить меня в неверности и этим добиться права на развод? – она едва не подавилась от смеха. – Неужели он совсем утратил разум, бедняжка?

– Миссис, можно мне сказать несколько слов? – перебил я ее. – Со слов мистера Ваносса я понял, что он ничего так не страшится в жизни, как развода с вами. Его просто беспокоит ваше долгое отсутствие. Он надеется, что к концу месяца вы вернетесь домой, чтобы подписать счета.

Женщина перестала смеяться и принялась стряхивать песок, налипший на ее тело. Начата она с грудей, формой и объемом не уступавших самым полновесным кокосовым орехам, а закончила бедрами, один взгляд на которые мог отправить в нокаут любого мужчину, чуть менее стойкого, чем я. При этом ее ничуть не беспокоило присутствие постороннего наблюдателя.

Отряхнувшись, Карен Ваносса заявила:

– Если Чарли настаивает, сегодня вечером я вернусь домой. Проклинаю тот час, когда я связалась с этим придурком Пеллем. Два часа назад он пошел за выпивкой и как в воду канул. Что за мужчины мне попадаются в последнее время – больше одной недели любви не выдерживают! Боюсь, что и он сбежал в Нью-Йорк.

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга VIII

Боярский Андрей
8. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга VIII

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Волк 2: Лихие 90-е

Киров Никита
2. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 2: Лихие 90-е

Наследница Драконов

Суббота Светлана
2. Наследница Драконов
Любовные романы:
современные любовные романы
любовно-фантастические романы
6.81
рейтинг книги
Наследница Драконов

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Бывшая жена драконьего военачальника

Найт Алекс
2. Мир Разлома
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бывшая жена драконьего военачальника

Мимик нового Мира 4

Северный Лис
3. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 4

Восход. Солнцев. Книга X

Скабер Артемий
10. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга X

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Польская партия

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Польская партия

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Провинциал. Книга 2

Лопарев Игорь Викторович
2. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 2

Огненный князь 6

Машуков Тимур
6. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 6