Женевский обман
Шрифт:
— И как же вы мне поможете? — ответила она вопросом на вопрос.
По легкому прищуру его левого глаза она поняла, что он решает, насколько много может ей рассказать.
— Тридцать шесть часов назад у меня убили друга, — сказал он наконец. — Застрелил снайпер в казино в Вегасе. У меня есть основания полагать, что мой друг был убит из-за того, что слишком близко к кому-то подобрался.
— Слишком близко подобрался? Он что же, был полицейским? — предположила Аллегра, озадаченно хмурясь. Этот парень
— Не «он», а «она». Она работала в ФБР, — объяснил Том. — Спецагент Дженнифер Брауни. Имя Кавалли ей назвал человек, арестованный ею в Нью-Йорке. Дилер, состоявший в цепочке, занимавшейся контрабандой археологических находок. Рисунок, который я вам показал, она нашла в его мусорной корзине. Мне удалось заполучить папку с делом. Если хотите, можете посмотреть сами. — И он наклонился, чтобы взять свою сумку.
— Постойте! Подтолкните ее сюда ногой! — скомандовала она.
Пожав плечами, Том придвинул сумку к ней. Не сводя с него глаз, Аллегра нащупала в сумке толстую папку и, достав ее, положила себе на колени. Увидев на обложке значок ФБР, она смерила его вопросительным, даже встревоженным взглядом.
— Только не говорите, что тоже работаете в ФБР.
— Нет, не работаю, — честно признался он.
— Тогда где вы это взяли?
Пауза.
— Позаимствовал на время.
— Позаимствовали? — Она недоверчиво улыбнулась. — Позаимствовали в ФБР?
— Когда убивают агента ФБР, другой получается вроде как виновен, — объяснил он, не скрывая нетерпения в голосе. — Все были слишком озабочены тем, как бы спасти свою задницу, и никого не волновало, как найти убийцу Дженнифер. Я просто сделал то, что должен был сделать.
— И приехали сюда? Зачем? Что вы надеялись тут найти?
— Не знаю. Что-нибудь, что могло бы подсказать мне, почему Дженнифер убили. Что, например, означает этот символ или что такое Делийская лига.
— Делийская лига? — оживилась Аллегра. — Что вам о ней известно?
— Столь же мало, как, судя по всему, и вам, — ответил он, озадаченно хмурясь.
— Мне-то известно, чем она была раньше, — сказала Аллегра. Пистолет в руке почему-то убедил ее, что она не особо рискует, если поделится с этим чужим человеком своими знаниями.
— «Чем она была раньше»? Как это понимать?
— В Древней Греции существовал военный союз городов-государств, образованный для защиты от Спарты, — объяснила она. — Новые члены союза, вступая в него, бросали в море свинец — в знак того, что их дружба продлится до тех пор, пока брошенный предмет не всплывет на поверхность.
— Свинец. Типа того чеканного диска, который вы нашли на трупе Кавалли?
— Не только на его трупе, — призналась Аллегра, с отвращением вспоминая дряблую кожу Риччи и искаженное в муке лицо Ардженто. — Было еще два убийства,
— Кавалли был знаком с этими людьми?
— Сомневаюсь, — сказала Аллегра, качая головой. — Кавалли был адвокатом и работал вообще-то в Мельфи. Адриано Риччи был боевиком и работал на преступный клан Де Лука. А Джулио Ардженто работал в «Банко Розалиа», дочернем отделении Банка Ватикана. Одним словом, священник мог бы иметь больше общего с проституткой, чем эти трое между собой.
— А убийца один. Так?
Аллегра не успела ответить, потому что на улице послышался вой полицейских сирен. Она вскочила на ноги.
— За вами, видимо, следили. — Том смотрел на нее с укором.
Она не ответила, а, подхватив с пола стул, с размаху ударила им по стеклянной двери. Армированное стекло вылетело только после третьего удара. Аллегра с Томом вылезли в проем, слыша, как к дому подъехали три, а то и четыре машины.
— Давайте…
Том подставил ей руки замочком и подсадил наверх, чтобы она потом подтянула его и помогла забраться на каменную садовую ограду.
— Вы будете только мешать мне, тормозить все дело, — решительно заявила она.
— Вам понадобится моя помощь, — настаивал Том.
— До сих пор я прекрасно справлялась сама.
— Да что вы говорите! А это как тогда объяснить? — Том кивнул в сторону дома, где полиция уже колотилась во входную дверь.
— Это им просто повезло, — сказала она, пожав плеча-ми и готовясь спрыгнуть.
— То есть, хотите сказать, они резко поумнели? Ну-ка, ну-ка, постойте-ка, я угадаю. Вы включали телефон перед тем, как зайти сюда. Правильно?
Аплегра опешила от такой проницательности.
— А как вы узнали?..
Она действительно включала телефон — хотела посмотреть, не прислал ли Аурелио сообщение. Может, он как-то мог объяснить то, что она случайно слышала. Но на мобильник ей поступали только непрекращающиеся сообщения от начальства, требовавшего, чтобы она срочно приехала в отдел.
— Чтобы засечь телефонный сигнал, нужно всего несколько секунд. То есть вы привели их прямиком сюда.
Аллегра пребывала в нерешительности, но внутренний голос настойчиво советовал ей пока не прыгать.
— Кто вы?
— Тот, кто очень хорошо знает, что такое быть в бегах, — сказал Том. — Тот, кто знает, как надо улепетывать, чтобы остаться в живых.
Аллегра тяжело вздохнула, и они, взявшись за руки, спрыгнули вниз.
Глава 33
На прошлой неделе был снегопад. Заснеженные дома и деревья радовали глаз, но на улицах эта красота уже превратилась в грязную, хлюпающую кашу под ногами.